j'ai senti tout ça naître et mourir, encore et encore. | Open Subtitles | شعرتُ انني أولدُ من جديد واموت مراراً وتكراراً. |
Je dormais et je me suis réveillé quand j'ai senti un truc se faufiler. | Open Subtitles | كُنت نائماً ثم إستيقضت فزعاً عِندما شعرتُ بشيء يزحف داخل أذني |
Je me sentais à nouveau entier. | Open Subtitles | تكشّفَ عالمٌ جديد أمامي، شعرتُ بأنني سليمٌ مجددًا، |
J'étais inquiète de perdre toute sorte de preuve, donc j'ai... j'ai emballé le corps afin que je puisse aspirer là. | Open Subtitles | الأن، لقد شعرتُ بالقلق حول فُقدان أيّة دليل. لهذا .. لقد لففتُ الجثة حتى أكنُس هُنا. |
Et j'avais le sentiment que vous en aviez pour moi. | Open Subtitles | ومن المؤكد أنني شعرتُ أنكَ تكنُّ مشاعر لي |
J'ai eu le cœur brisé. J'avais juste envie de mourir. | Open Subtitles | تحطّم قلبي آنذاك، شعرتُ كما لو أنني أحتضر.. |
Je pensais la même chose que vous quand elle m'en a parlé. | Open Subtitles | شعرتُ بنفس شعورك الآن حينما سمعتُ ذلك للمرّة الأولى. |
Chaque fois qu'on parle, j'ai l'impression de devoir consulter pour pouvoir tenir la journée. | Open Subtitles | كلما تحدثنا شعرتُ أنني بحاجة إلى طبيب نفسي كي أكمل يومي |
Ce que J'ai ressenti quand ma femme est sortie de 3 ans de coma le jour de notre arrivée. | Open Subtitles | إنهُ نفس الشعور الذي شعرتُ به حينما إستيقظت زوجتي من غيبوبة إستمرّت 3 سنين باليوم الذي جلبتها هنا |
j'ai senti quelque chose: De la fierté pour mon fils. | Open Subtitles | في الحقيقة شعرتُ بشيءٍ، شعرتُ بالكبرياء في ابني. |
En quelques semaines, j'ai senti mon corps et mon esprit se transformer. | Open Subtitles | خلال أسابيع، شعرتُ بتحول بكامل جسدي وعقلي. |
Il y a 2 ans, j'ai senti une douleur dans mon tibia droit. | Open Subtitles | قبل عامين , شعرتُ بألم في الظنبوب الأيمن الظنبوب هي عظمة الساق الكبرى التي تكون تحت الرُكبة |
Quand elle a commencé à venir à l'église, je me sentais menacée. | Open Subtitles | عندما بدأَتْ بالقدوم هنا إلى الكنيسة, شعرتُ بالتهديد. |
Oui, et après... comme J'étais au sommet, je sais que ça semble stupide, mais je me sentais si libre. | Open Subtitles | كنتُ في قمّة مشاعري، أعرف أن هذا يبدو غبياً، لكنني، شعرتُ أنني حُرّة. ثم حدث ماذا؟ |
Je n'avais pas de but, je me sentais seule, et j'ai commencé à avoir des crises d'angoisse. | Open Subtitles | ،لمْ يكن لديّ هدف ،لقد شعرتُ بالوحدة .ولقد بدأت تأتيني نوباتُ ذعر |
Vous pouvez imaginer comme J'étais curieux lorsque j'ai su que vous seriez ici ce soir. | Open Subtitles | لذلك يمكنك تخيل كم شعرتُ بالفضول عندما إكتشفت بأنك ستكون هنا الليلة |
Ces gens ne devraient pas gouverner l'Irlande, je veux un État libre, mais J'étais désolé. | Open Subtitles | أنا لا أريد أمثالهم أن يحكموا أيرلندا، أريددولةحرة ،لكني .. شعرتُ بالأسف |
J'ai eu l'impression qu'on m'avait caché cette information. | Open Subtitles | شعرتُ كما لو أن هذه المعلومات تمّ حجبها بشكل عملي. |
J'ai eu l'impression qu'il en savait plus à mon propos que ce que tu pensais. | Open Subtitles | شعرتُ أنه ربما يعلم بشأني أكثر مما تتصورين. |
J'ai ressenti ça dans la foule devant chez vous. | Open Subtitles | فقد شعرتُ به وأنا وسط احتشاد الناس أمام بيتك |
je me suis sentie partir, mais c'était votre voix qui m'a ramené à la vie. | Open Subtitles | شعرتُ بأني أنزلق لكن صوتكَ هو ما أرشدني للعودة |
Désolée, je ne me sens pas très bien tout à coup. | Open Subtitles | أنا آسفة ، شعرتُ فجأة أنني بصحة غير جيّدة |