"شغفك" - Translation from Arabic to French

    • ta passion
        
    • votre passion
        
    • tes passions
        
    • que votre
        
    • passionnes
        
    • vous passionne
        
    Ton esprit, ton humour, ta passion pour les idées. Je t'aime beaucoup. Open Subtitles عقلك, فكاهتك, شغفك للأفكار أنا معجب جدا بك
    Tu ne pouvais pas t'adonner à ta passion pour l'art contemporain dans notre petite ville. Open Subtitles لم تكوني قادرة على إشراك شغفك بالفن المعاصر في بلدتنا الصغيرة
    Après une longue période de stagnation, ta passion prend feu, et tu brûles alors dans les flammes de ton propre potentiel glorieux. Open Subtitles بعد فترة طويلة من الركود شغفك سيشتعل ويحرقك في نيران نصرك المحتمل
    M. Gardner, votre passion est notée, et est rejetée. Veuillez arrêter. Open Subtitles سيد غاردنر ، شغفك ملحوظ و مرفوض ارجوك توقف
    C'est super de vous voir partager votre passion pour la musique. Open Subtitles انه لشيء رائع أن أراك تشارك شغفك بالموسيقي مع هؤلاء الطلاب
    Lorsqu'il s'agit de poursuivre tes rêves et tes passions c'est vraiment à toi de décider si ça vaut le coup de faire ce sacrifice. Open Subtitles وأجد أن عندما يتعلق الأمر بالسعي إلى تحقيق شغفك انها حقا متروك لكم لاتخاذ قرار إذا كان الأمر يستحق
    Écoute... je sais que le surf, c'est ta passion, ta vie... ton échappatoire. Open Subtitles أعلم أن ركوب الأمواج هو شغفك وحياتك ومنفذك للهروب من هذه الحياة أفهم ذلك
    Il faut juste que tu sois belle, que tu parles de ta passion et de ta créativité et bla-bla-bla. Open Subtitles انتي فقط عليك ان تكوني جميلة وتتحدثي عن شغفك و موهبتك والخ, الخ, الخ
    Sinon, ta "non entreprise" ou ta passion, quel que soit son nom, va couler. Open Subtitles وإلا "مشروعك غير التجاري" أو شغفك الخاص... سمه ما شئت، سيفشل.
    Si la comédie est ta passion, tu dois insister. Open Subtitles اذا كان التمثيل هو شغفك عليك التركيز
    c'étais ta passion qui nous a inspiré à faire tout ça pour toi. Open Subtitles شغفك هو من قام بإلهامنا لفعل هذا كله
    Jamais compris que tu as poursuivi ta passion peu importe quoi. Open Subtitles ولم يفهما انك سعي وراء شغفك مهما حدث
    ta passion est devenue un hobby. Open Subtitles مهلاً، أصبح شغفك هواية الآن.
    C'est le fruit d'années de travail et c'est votre passion. Open Subtitles أدرك أنها نتيجة سنوات من العمل الجاد والجامعة, وهذا شغفك
    Oui, je voulais voir si votre passion était aussi bonne que vos pâtisseries. Open Subtitles أجل، أحتجتُ أن أرى إن كان شغفك جيّدًا كمُعجّناتك.
    Cependant, il me semble que vous avez trouvé votre passion. Open Subtitles لكن بالنسبة لي، يبدو كأنك وجدت شغفك
    Assurez-vous que votre passion ne soit pas votre maladie. Open Subtitles احرص على ألا يكون شغفك هو مرضك
    Parce que je partage votre passion pour la vérité, voilà pourquoi. Open Subtitles لأنني أشاطرك شغفك بالحقيقة لهذا السبب
    votre passion pour ce grand défi a été une inspiration. Open Subtitles في نهاية المطاف، شغفك... من أجل هذ المشروع كان إلهامًا
    Assouvis tes passions, Zuko, et la vie te récompensera. Open Subtitles إلحق شغفك يازوكو فإن الحياة سوف تجازيك
    Tu te passionnes pour l'éducation, le logement... Open Subtitles لسببٍ ما أنت تعجبني أعرف شغفك بالتعليم والإسكان
    Ce qui vous passionne révèle qui vous êtes. Open Subtitles الأشياء التي تثير شغفك تُبرز هويتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more