"شفيق" - Translation from Arabic to French

    • Shafiq
        
    • Çevik
        
    • Shafeeq
        
    • Shafik
        
    • Schafik
        
    • Chafiq
        
    Depuis qu'il a obtenu le visa RPBV, M. Shafiq n'est plus soumis à aucune forme de détention en vertu de la loi sur l'immigration. UN ولم يعد السيد شفيق منذ حصوله على التأشيرة المؤقتة خاضعاً لأي شكل من أشكال الاحتجاز في سياق إدارة الهجرة.
    Mais Shafiq m'a appelé avant que je puisse t'appeler. Open Subtitles ‎لكن شفيق اتصل قبل أن أتمكن من الاتصال بك
    Ici l'agent Shafiq Shah, numéro 9242, j'ai une femme ici, elle a pris... du Diazepam, whisky, vodka. Open Subtitles مرحباً ، معكم الشرطي شفيق شاه ، رقم المتصل هو 9242 لدي امرأة هنا لقد اخذت . ديازيبام و ويسكي و فودكا
    Il est actuellement présidé par Y. Halit Çevik (Turquie). UN ويرأس الفريق العامل حاليا ي. هاليت شفيق من تركيا.
    Le cofondateur et éditeur de la même revue, Mohamed Shafeeq, a été appréhendé le même soir. UN وأُلقي القبض في نفس المساء على المؤسس المشارك للمجلة نفسها ومدير النشر بها، محمد شفيق.
    62. Le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement un cas de disparition nouvellement signalé concernant Mohammad Shafik Ullah Monayem, qui aurait été arrêté par les forces d'élite du bataillon d'action rapide en décembre 2007. UN 62- أحال الفريق العامل إلى الحكومة حالة جديدة مبلغاً عنها حديثاً تخص محمد شفيق الله موناعام، الذي يُدَّعى أنه تم توقيفه على أيدي قوة نخبة فيلق التدخل السريع في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Un coordonnateur général, M. Schafik Handal, a été nommé pour représenter le FMLN en tant que formation politique. UN وعين منسق عام، هو السيد شفيق حنظل، مع منحه سلطة تمثيل الجبهة بوصفها حزبا سياسيا.
    Quand Shafiq est revenu à Karachi, il était avec son cousin Zahid. Open Subtitles ومن ثم فقد عاد شفيق إلى كراتشى وبصحبته إبن عمه زاهد
    Shafiq et Asif étaient dans ce camion. Open Subtitles لولا وجود شفيق وعاصف على متن تلك الشاحنات
    Je m'appelle Shafiq Rasul et je viens de Tipton Open Subtitles حسنا ، إسمع لهذا إسمى شفيق رسول وأنا من تيبتون
    Il s'agit des recours introduits par Shafiq ben Mohamed ben Mohamed al-Ayadi (QI.A.25.01) et Faraj Faraj Hussein al-Sa'idi (QI.A.137.03). UN وقد قدم هذين الاستئنافين كل من شفيق بن محمد بن محمد العيادي (QI.A.25.01)(هـ) وفرج فرج حسين السعيدي (QI.A.137.03)().
    W. Communication no 1324/2004, Shafiq c. Australie UN ثاء - البلاغ رقم 1324/2004، شفيق ضد أستراليا
    W. Communication no 1324/2004, Shafiq c. Australie* UN ثاء - البلاغ رقم 1324/2004، شفيق ضد أستراليا*
    W. Communication n° 1324/2004, Shafiq c. Australie UN ثاء- البلاغ رقم 1324/2004، شفيق ضد أستراليا
    Les procédures correspondantes avaient respectivement été engagées par Shafiq al-Ayadi, Tunisien résidant à Dublin, et par Faraj Hassan Al Saadi, Libyen détenu au Royaume-Uni en attendant qu'il soit statué sur la demande d'extradition qui le vise. UN فقد رفع شفيق العيادي، وهو مواطن تونسي يقيم في دبلن واحدة من هاتين القضيتين، ورفع الأخرى فرج حسن السعدي وهو مواطن ليبي مسجون في المملكة المتحدة انتظارا لنتيجة إجراءات إبعاده.
    Shafiq est allé dans sa famille. Open Subtitles وذهب شفيق لزيارة عائلته تمتد لبضعة أيام
    Shafiq Rasul et Asif Iqbal. Open Subtitles شفيق رسول وعاصف إكبار
    - Hein ? Amenez-moi Shafiq Rasul et Asif Iqbal. - Me fouiller ? Open Subtitles وأحضروا لى شفيق رسول وعاصف إكبار
    Il est actuellement présidé par Y. Halit Çevik (Turquie). UN ويرأس الفريق العامل حاليا ي. هاليت شفيق من تركيا.
    6. Postérieurement à la communication susmentionnée, le Groupe de travail a été informé par une autre source que Mohamed Shafeeq avait été d’abord assigné à domicile et que cette mesure avait été levée le 27 août 1995. UN ٦- وعقب البلاغ المذكور أعلاه، أبلغ مصدر آخر الفريق العامل بأن محمد شفيق قد وضع أولاً رهن اﻹقامة الجبرية وأن هذا اﻹجراء قد رُفع في ٧٢ آب/أغسطس ٥٩٩١.
    3. Hatem Shafik Abdelqader Al-Qawasmi UN 3 - حاتم شفيق عبد القادر القواسمي
    (Signé) Salvador Sánchez CERÉN (Signé) Schafik HANDAL (Signé) Francisco JOVAL UN سلفادور سانشيس سيرين شفيق حنضل فرانسيسكو جوفيل
    Dans l'affaire no T-253/02d, les comptes bancaires du requérant, Chafiq Ayadi, qui résidait en Irlande, ont été gelés. UN 5 - القضية T-253/02()، وقد رفعها شخص يدعى شفيق عيادي مقيم في أيرلندا بشأن تجميد حساباته المصرفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more