"شكرا لك على" - Translation from Arabic to French

    • Merci pour
        
    • Merci de
        
    • Merci d'
        
    • Merci beaucoup pour
        
    • Je vous remercie pour
        
    • Je vous remercie de votre
        
    Eh bien, Merci pour les livres, Shérif, mais je ne pense pas qu'il me reste beaucoup de temps libre. Open Subtitles شكرا لك على الكتب يا شريف ولكني لا أعتقد باني أملك الكثير من الوقت المتبقي
    Je suis encore sous le choc, mais Merci pour ton aide. Open Subtitles آه انا لازلت اترنح ولكن شكرا لك على خدمتك
    Mais Merci pour tout ce que tu as fait pour aider Angelo à sortir. Open Subtitles ولكن شكرا لك على كل ما فعلتيه لمساعدة انجيلو على الخروج
    Merci de me l'avoir dit, et, pour une fois, je suis ravie. Open Subtitles حسنا، شكرا لك على السماح لي أن أعرف، وأنا، لأحد، وأنا بسعادة غامرة.
    Merci d'avoir clarifié ça. Maintenant je vais à un repas de donateurs pour vous. Open Subtitles شكرا لك على توضيح هذا ـ الآن سأذهب لغداء تبرعي لأجلك
    Merci pour cette clé géante de l'Asile d'Arkham. Open Subtitles شكرا لك على المفتاح المتضخم إلى أركم اللجوء.
    Merci pour votre témoignage. Open Subtitles أه، شكرا لك على المشاركة، جون. كل الحق، كنت حصلت عليه.
    Merci pour ces sages paroles, Confucius, mais j'en ai fait tous les jours, toute la journée, pendant ces 3 derniers mois. Open Subtitles شكرا لك على هذه الكلمات الحكيمة كونفوشيوس ولكني كنت اقوم بالتمارين كل يوم كل يوم، في الأسابيع 12الماضية
    Merci pour les 25 années les plus belles de ma vie. Open Subtitles شكرا لك على 25 عاما لا يصدق معظم حياتي.
    Merci pour l'info. Open Subtitles سرقة الماس السويدي في بروكلين. أوه، حسنا، شكرا لك على هذه المعلومة.
    Grand père, Merci pour la route sur laquelle nous avons voyagé. Open Subtitles ،جدّي شكرا لك على هاته الطريق الحمراء الجيدة التي نسافر عليها
    Grand père, Merci pour la route sur laquelle nous avons voyagé. Open Subtitles ،جدّي شكرا لك على هاته الطريق الحمراء الجيدة التي نسافر عليها
    Merci pour ce repas en bonne compagnie. Amen. Open Subtitles نحن نحبك يا رب شكرا لك على هذا الطعام وغيرها من الأطعمة آمين
    Enchanté, et Merci pour votre aide. Open Subtitles يسعدني لقاؤك,و شكرا لك على ما فعلته لنا لقد تصفحتهم سلفا
    Bien, Merci pour votre honnêteté. Je suis simplement désolé de ne pouvoir vous aider. Open Subtitles حسنا، شكرا لك على صدقك أناآسفلأنهلايمكننيالمساعدة.
    Mais Merci pour la suggestion. Open Subtitles ولكن شكرا لك على هذه الفكرة. يبدو إن لدينا أسوأ طاولة فى الرستوران
    Merci de m'y avoir poussée. Open Subtitles والذي لن أفعله في المرة المقبلة شكرا لك على تحفيزي
    Merci de l'avoir fait, c'est grâce à cela que je suis ici. Open Subtitles حسنا ، شكرا لك على فعل ذلك. لان هذا هو الذي جعلني انتهي هنا.
    Merci de rester à faire plus d'imagerie. Open Subtitles شكرا لك على البقاء لبذل المزيد من التصوير.
    Commandant Richter, je dirige la garde suisse, Merci d'être là. Open Subtitles أناالقائدريشتر, قائد الحرس السويسري. شكرا لك على الحضور.
    Merci d'avoir discuté de tout ça, mais... faut que je dorme. Open Subtitles شكرا لك على إهتمامك بهذا ولكن يجب أن أنام
    Merci beaucoup pour cette soirée inoubliable, M. Gross. Le plaisir était pour moi. Open Subtitles شكرا لك على هذه الأمسية الرائعة سيد جروس
    Je vous remercie pour votre hospitalité et vous laisse boire en paix. Open Subtitles إذًا شكرا لك على حُسن الضيافة وسأتركك حرًا لتناول مشروبك
    Je vous remercie de votre franchise. Open Subtitles حسنا، شكرا لك على أن تكون صادقة جدا معي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more