"شكركِ" - Translation from Arabic to French

    • te remercier
        
    • vous remercier
        
    • remercier de
        
    • remerciements
        
    • te remercierai
        
    C'est pour te remercier d'avoir fait cet article pour mon patron. Open Subtitles إنّه أسلوبي في شكركِ على نشر ذلك الخبر لرئيسي
    Je voulais te remercier pour ton offre, mais j'ai décieé d'accepter un autre travail. Open Subtitles يتوجب علي شكركِ على العرض ولكن قررت أن أقبل عرضاً آخر
    Je voulais te remercier, tu sais, pour m'avoir poussé à me raser. Open Subtitles أوه .. كل ما أردتُ هو شكركِ .. أنتي تعلمين
    Je tiens à vous remercier d'avoir trouvé le temps dans votre horaire chargé de voir ma chère Katie. Open Subtitles في البدء أود شكركِ لتخصيص الوقت من جدولكِ المزدحم للعزيزة كايتي
    Le vice-président aimerais vous remercier personnellement pour tout ce que vous avez fait aujourd'hui. Open Subtitles نائب الرئيس يود شكركِ لكل شيء فعلتِه اليوم
    J'aimerais vous remercier de m'avoir aidée, aujourd'hui. Open Subtitles أريد شكركِ لكل المساعدة التي قدمتِها ليّ اليوم
    Pour que vous puissiez commencer vos remerciements. Open Subtitles لذا يمكنك أن تبدأي مبكراً في إيصال شكركِ لأصحاب الهدايا
    Je voulais te remercier pour avoir parlé à ta mère et d'avoir convaincu les Trags de nous aider. Open Subtitles اردت شكركِ لتكلمكِ مع والدتكِ وجلب التراكز للمساعدة
    Je voulais te remercier pour l'argent et tout le reste. Open Subtitles لقد أردت شكركِ على المال وعلى كل شيء
    Tu m'as donné une deuxième chance and je n'arrêterai jamais de te remercier pour ça. Open Subtitles لقـد قمتِ بإعطائي فرصة ثــانية وأنـا لن أتوقف أبــداً عن شكركِ على ذلــك
    Ils sont dans la salle et veulent te remercier pour le concert et les hueurs. Open Subtitles الكل بغرفة الغناء وكلهم أرادوا شكركِ ..لمساعدتكِ بالحفل و إيقاف المقاطعين
    D'ailleurs, je voulais te remercier. Open Subtitles في الواقع أردت شكركِ عمّا حدث مبكرًا
    Génial. Je voulais vous remercier, mais j'ai été débordée aujourd'hui. Open Subtitles ،مُدهشة، كنتُ أنوي شكركِ طوال اليوم كنتُ منشغلة فقط
    Je suppose que je dois vous remercier de m'avoir frappé ? Open Subtitles أفترض إنّ عليّ شكركِ للكمي في وجهي ؟
    Je ne peux pas assez vous remercier. Open Subtitles لا يمكنِ شكركِ بما فيه الكفاية.
    - Je voulais juste vous remercier d'avoir accepté de vous adapter, je sais que votre agenda est plein. Open Subtitles -أردتُ فقط شكركِ على قبولك للانضمام إلينا، أعلم أنكِ مشغولة جداً
    Je veux juste vous remercier. J'ai vraiment apprécié votre texte. Open Subtitles أريدُ شكركِ فقط أنا حقاً أعجبتني قصتكِ
    Et Nathan n'a pas besoin de tes remerciements. Open Subtitles نايثن لا يحتاج شكركِ
    Je te remercierai jamais assez d'être revenue. Open Subtitles لا يمكنني شكركِ كفاية لعودتكِ إليّ أنا واثق من أنّه ليس للأمر علاقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more