"شكل مطبوع وعلى" - Translation from Arabic to French

    • support papier et
        
    • sous forme d'ouvrage et sur
        
    • sur papier et en
        
    • forme imprimée et
        
    • forme de documents papier et sur
        
    Rapport sur les statistiques démographiques d'état civil, trimestriel (support papier et Internet) (16); UN تقرير الإحصاءات السكانية والحيوية، فصلي (في شكل مطبوع وعلى شبكة الإنترنت) (16)؛
    :: Bulletin mensuel de statistique, 2006-2007 (support papier et Internet) (48); UN :: النشرة الشهرية للإحصاءات، 2006-2007 (في شكل مطبوع وعلى شبكة الإنترنت) (48)؛
    :: World Statistics in Brief, éditions 2006 et 2007 (support papier et Internet) (4); UN :: موجز الإحصاءات العالمية، طبعتا عامي 2006 و 2007 (في شكل مطبوع وعلى شبكة الإنترنت) (4)؛
    c) À rendre ces publications accessibles sur le site Web de la Commission économique pour l'Europe, qui assure les services de secrétariat auprès du Comité, et à les rendre également disponibles sous forme d'ouvrage et sur CDROM ; UN (ج) أن يتيح تلك المنشورات على الموقع الشبكي للجنة الاقتصادية لأوروبا التي تقدم خدمات الأمانة إلى اللجنة وفي شكل مطبوع وعلى أقراص مدمجة للقراءة فقط؛
    Quelques délégations ont redemandé que la version synthétique du Règlement intérieur de l'Assemblée générale soit accessible sur papier et en ligne dans toutes les langues officielles. UN 36 - وأشارت بضعة وفود إلى طلب إتاحة الصيغة الموحدة للنظام الداخلي للجمعية العامة باللغات الرسمية كافة في شكل مطبوع وعلى الإنترنت.
    Ce document existe en anglais et en français sous forme imprimée et peut être consulté sur le site Internet de l'ONU. UN والورقة متاحة باللغتين الانكليزية والفرنسية في شكل مطبوع وعلى موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    Pendant la période considérée, le Département a continué de rendre compte de façon rapide, concise, équilibrée et complète, de toutes les réunions intergouvernementales et des conférences dans des communiqués de presse en anglais et en français, sous forme de documents papier et sur le site Web. UN 16 - في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، استمر تقديم تغطية سريعة ودقيقة ومتوازنة وشاملة للاجتماعات والمؤتمرات الحكومية الدولية باللغتين الانكليزية والفرنسية عبر نشرات صحفية صادرة في شكل مطبوع وعلى شبكة الإنترنت.
    :: Bulletin de la Division de statistique (support papier et Internet) (8); UN :: الرسالة الإخبارية للشعبة الإحصائية (في شكل مطبوع وعلى شبكة الإنترنت) (8)؛
    Classification Newsletter (support papier et Internet) UN الرسالة الإخبارية للتصنيفات (في شكل مطبوع وعلى شبكة الإنترنت)
    Bulletin mensuel de statistique, 2004-2005 (support papier et Internet) (48) UN النشرة الشهرية للإحصاءات، 2004-2005 (في شكل مطبوع وعلى شبكة الإنترنت) (48)؛
    World Statistics in Brief, éditions 2004 et 2005 (support papier et Internet) (4); UN موجز الإحصاءات العالمية، طبعتا عامي 2004 و2005 (في شكل مطبوع وعلى شبكة الإنترنت) (4)؛
    Objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire : Données et tendances, éditions 2004 et 2005 (support papier et Internet) (4); UN الأهداف الإنمائية للألفية، بيانات واتجاهات، طبعتا عامي 2004 و2005 (في شكل مطبوع وعلى شبكة الإنترنت) (4)؛
    Bulletin de la Division de statistique (support papier et Internet) (24); UN الرسالة الإخبارية للشعبة الإحصائية (في شكل مطبوع وعلى شبكة الإنترنت) (24)؛
    Glossaire révisé des statistiques de l'environnement (support papier et Internet) (2); UN المسرد المنقح لإحصاءات البيئة (في شكل مطبوع وعلى شبكة الإنترنت) (2)؛
    Bulletin du Groupe d'experts des Nations Unies sur les noms géographiques (support papier et Internet, deux numéros par an) UN فريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية التابع للأمم المتحدة رسالة إخبارية (عددان سنويا، في شكل مطبوع وعلى شبكة الإنترنت)
    c) À rendre ces publications accessibles sur le site Web de la Commission économique pour l'Europe, qui assure les services de secrétariat auprès du Comité, et à les rendre également disponibles sous forme d'ouvrage et sur CDROM ; UN (ج) أن يتيح تلك المنشورات على الموقع الشبكي للجنة الاقتصادية لأوروبا التي تقدم خدمات الأمانة إلى اللجنة وفي شكل مطبوع وعلى أقراص مدمجة للقراءة فقط؛
    Le Bureau du Conseiller spécial continue d'informer la communauté internationale sur les grandes questions relatives au développement de l'Afrique par l'intermédiaire d'analyses des politiques, de notes d'orientation, de fiches d'information et d'études qu'il publie sur papier et en ligne. UN 312 - واصل المكتب إذكاء الوعي الدولي بالقضايا الرئيسية لتنمية أفريقيا من خلال ما يصدره من تحليلات وموجزات سياساتية، وصحف وقائع ودراسات متاحة للمستخدمين في شكل مطبوع وعلى الإنترنت.
    La Mission propose de créer un poste de Volontaire des Nations Unies pour un juriste adjoint de 1re classe à la Section des affaires juridiques, qui s'occuperait notamment de nouer des contacts avec les districts et les sous-districts en diffusant des textes de loi du pays d'accueil sous forme imprimée et sur disque compact et en fournissant l'assistance technique requise. UN 26 - تقترح البعثة إنشاء وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة لموظف قانوني معاون في قسم الشؤون القانونية للقيام بمهام تشمل التواصل مع المقاطعات والمقاطعات الفرعية عن طريق توزيع قوانين البلد المضيف في شكل مطبوع وعلى أقراص مدمجة وتقديم المساعدة التقنية ذات الصلة.
    Au cours des six premiers mois de 2008, le Département a publié, au total, 2 113 communiqués de presse (8 732 pages) en anglais et en français, y compris des résumés annuels des décisions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale, qui ont été distribués sous forme de documents papier et sur Internet. UN وفى الأشهر الستة الأولى من عام 2008، أصدرت الإدارة ما مجموعه 113 2 نشرة صحفية (732 8 صفحة) باللغتين الانكليزية والفرنسية، بما في ذلك الموجزات الإخبارية في نهاية العام لأعمال مجلس الأمن والجمعية العامة، التي توزع في شكل مطبوع وعلى شبكة الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more