Ce couloir mène au nord à un escalier qui descend uniquement. | Open Subtitles | هذا الممرّ يتّجه شمالاً إلى سلالم تقود فقط للأسفل |
Ils n'avaient encore jamais, dans l'histoire des Sept Royaumes, envoyé leur armé si loin au nord. | Open Subtitles | لم يحدث أبداً فى تاريخ الممالك السبع أنهم ارسلوا جيشهم شمالاً بهذا القدر |
2 bâtiments à 200 mètres, au nord de notre position. | Open Subtitles | مبنيان على بعد 200 متر شمالاً من موقعنا. |
Si tu pars par là, tu atteindras la côte et tu n'auras plus qu'à continuer vers le nord jusqu'à la plage. | Open Subtitles | إن سلكت تلك الطريق فستبلغ الساحل وكلّ ما عليك فعله هو التوجّه شمالاً حتّى تبلغ شاطئنا ماذا؟ |
De là, nous devons prendre le chemin vers le nord. | Open Subtitles | من هنا علينا أن نأخذ الطريق المتجه شمالاً |
Le Nigéria s'étend entre les 4o16'et 13o53 de latitude nord et entre les 2o40'et 14o41'de longitude Est. | UN | تقع نيجيريا بين خطي 4.16ه و 13.53ه على خط عرض شمالاً و بين 2.40ه و 14.41ه على خطوط الطول شرقاً. |
Tosch et Owen, allez au nord. Ianto et Jack à l'Ouest. | Open Subtitles | توش وأوين ، اذهبا شمالاً ويانتو وجاك إلى الغرب |
Bravo, le traqueur indique que Lucas entre dans un immeuble 10 blocs au nord. | Open Subtitles | برافو جهاز التعقب يشير الى ان لوكاس داخل بنايه 10بنايات شمالاً |
Le Niger est limité au nord par l'Algérie et la Lybie, au sud par le Nigéria et le Bénin, à l'Est par le Tchad, et à l'Ouest par le Mali et le Burkina Faso. | UN | ويحد النيجر شمالاً الجزائر وليبيا، وجنوباً نيجيريا وبنن، وشرقاً تشاد، وغرباً مالي وبوركينا فاسو. |
Il est limité au nord par le Rwanda, à l'ouest par la République démocratique du Congo, au sud et à l'est par la Tanzanie. | UN | وتحده رواندا شمالاً وجمهورية الكونغو الديمقراطية غرباً وتنزانيا جنوباً وشرقاً. |
Il est bordé au nord par la mer Méditerranée, à l'ouest par l'océan Atlantique. | UN | ويحده البحر الأبيض المتوسط شمالاً والمحيط الأطلسي غرباً. |
Il se trouve sur le continent sud-américain et il est encadré par l'océan Atlantique au nord, par la Guyane française à l'est, par le Brésil au sud et par le Guyana à l'ouest. | UN | ويحدها المحيط الأطلسي شمالاً وغيانا الفرنسية شرقاً والبرازيل جنوباً وغيانا غرباً. |
La ceinture intérieure de colonies sera encerclée par les blocs de colonies de Givat Ze'ev au nord, de Ma'aleh Adumim à l'est et de Gush Etzion au sud. | UN | وستطوق دائرةَ المستوطنات الداخلية كتل مستوطنات جيفات زعيف شمالاً ومعاليه أدوميم شرقاً وغوش إتسيون جنوباً. |
La route du Sud n'est pas sûre. Demain, nous irons vers le nord. Je ne veux tuer personne d'autre. | Open Subtitles | يبدو أن الطريق الجنوبيّ ليس آمناً، سنتجه شمالاً غداً، فلستُ أريد أن أقتل أحد آخر. |
Une tempête arctique, se dirigeant vers le sud rencontre brusquement un ouragan tropical qui se dirige vers le nord. | Open Subtitles | العاصمة مِنَ القطب الشمالي، التي تتحرك جنوباً يمكن أن تصطدم فجأةً بعاصمة ستوائية تتجه شمالاً |
Si vous vous trouvez du côté sud, allez vers le nord. | Open Subtitles | إذا أنت على الجانبِ الجنوبيِ .مِنْ البلدةِ، أذْهبُ شمالاً |
Elle est traversée par l'Équateur dans sa partie septentrionale et est située entre le 3e30 de latitude nord et le 5e de latitude Sud. | UN | ويمر خط الاستواء في جزئها الشمالي وهي تقع بين خطى العرض 3 درجات و30 دقيقة شمالاً و5 درجات جنوباً. |
C'est à gauche après la lumière et ensuite à ta droite. | Open Subtitles | شمالاً عند الإشارة ثُم يمينًا بعد تقاطُعين |
7. Le Sultanat d'Oman est situé à l'extrémité sud-est de la Péninsule arabique et ses coordonnées sont les suivantes : de 16° 40'à 26° 20'de latitude N et de 51° 50'à 59° 40'de longitude E. | UN | 7- تقع سلطنة عمان في أقصى الجنوب الشرقي لشبه الجزيرة العربيـة وتمتد بين خطي عرض16.40 و26.20 درجة شمالاً وبين خطي طول 51.50 و59.40 درجة شرقاً. |
Il y a une ferme à North Cross. | Open Subtitles | شمالاً من ليننوكس يوجد مزرعة ستجد كل شيء هناك |
du nord au sud, on ne célèbre guère les araignées. | Open Subtitles | سواء شمالاً أو جنوباً، نادراً ما يمجدون العناكب |
Tu sais j'ai grandi à seulement 40 km au nord d'ici. | Open Subtitles | هل تعلم، لقد نشأت على بعد 20 ميلاً شمالاً من هنا |
À 25 nautiques depuis la côte à environ 2,60 degré nord par 106,94 degré est. | Open Subtitles | 25, ميل عن الساحل في المحيط 2.60 شمالاً عن طريق 106.94 شرقاً |
Les autres ont migré vers le nord, dans le camp de Zamzam réservé aux personnes déplacées près de El Fasher et de Tawila, au nord-ouest d'El Fasher. | UN | ونزح الباقون شمالاً إلى معسكر زمزم للمشردين داخلياً القريب من الفاشر وإلى منطقة الطويلة شمال غرب الفاشر. |
À 1.5 km de la ferme, plein nord vers Bangkok. | Open Subtitles | على بعد ميل من المزرعة متجهين شمالاً نحو بانكوك |
Le pétrole qui est resté en surface s'est évaporé pour s'ajouter aux composés organiques volatils présents dans l'atmosphère ou s'est englouti dans le courant sud-nord pour remonter la côte libanaise jusqu'en Syrie. | UN | أما النفط الذي لم يغص في البحر فإنه إما تبخر مضيفاً مركبات عضوية متطايرة إلى الجو() أو حمله التيار المتجه شمالاً ونقله عبر الساحل اللبناني وصولاً إلى الجمهورية العربية السورية. |