"شمالاً" - Translation from Arabic to French

    • au nord
        
    • vers le nord
        
    • latitude nord
        
    • gauche
        
    • de latitude
        
    • latitude N
        
    • North
        
    • au sud
        
    • du nord
        
    • km au
        
    • nord par
        
    • près
        
    • plein nord
        
    • est englouti
        
    Ce couloir mène au nord à un escalier qui descend uniquement. Open Subtitles هذا الممرّ يتّجه شمالاً إلى سلالم تقود فقط للأسفل
    Ils n'avaient encore jamais, dans l'histoire des Sept Royaumes, envoyé leur armé si loin au nord. Open Subtitles لم يحدث أبداً فى تاريخ الممالك السبع أنهم ارسلوا جيشهم شمالاً بهذا القدر
    2 bâtiments à 200 mètres, au nord de notre position. Open Subtitles مبنيان على بعد 200 متر شمالاً من موقعنا.
    Si tu pars par là, tu atteindras la côte et tu n'auras plus qu'à continuer vers le nord jusqu'à la plage. Open Subtitles إن سلكت تلك الطريق فستبلغ الساحل وكلّ ما عليك فعله هو التوجّه شمالاً حتّى تبلغ شاطئنا ماذا؟
    De là, nous devons prendre le chemin vers le nord. Open Subtitles من هنا علينا أن نأخذ الطريق المتجه شمالاً
    Le Nigéria s'étend entre les 4o16'et 13o53 de latitude nord et entre les 2o40'et 14o41'de longitude Est. UN تقع نيجيريا بين خطي 4.16ه و 13.53ه على خط عرض شمالاً و بين 2.40ه و 14.41ه على خطوط الطول شرقاً.
    Tosch et Owen, allez au nord. Ianto et Jack à l'Ouest. Open Subtitles توش وأوين ، اذهبا شمالاً ويانتو وجاك إلى الغرب
    Bravo, le traqueur indique que Lucas entre dans un immeuble 10 blocs au nord. Open Subtitles برافو جهاز التعقب يشير الى ان لوكاس داخل بنايه 10بنايات شمالاً
    Le Niger est limité au nord par l'Algérie et la Lybie, au sud par le Nigéria et le Bénin, à l'Est par le Tchad, et à l'Ouest par le Mali et le Burkina Faso. UN ويحد النيجر شمالاً الجزائر وليبيا، وجنوباً نيجيريا وبنن، وشرقاً تشاد، وغرباً مالي وبوركينا فاسو.
    Il est limité au nord par le Rwanda, à l'ouest par la République démocratique du Congo, au sud et à l'est par la Tanzanie. UN وتحده رواندا شمالاً وجمهورية الكونغو الديمقراطية غرباً وتنزانيا جنوباً وشرقاً.
    Il est bordé au nord par la mer Méditerranée, à l'ouest par l'océan Atlantique. UN ويحده البحر الأبيض المتوسط شمالاً والمحيط الأطلسي غرباً.
    Il se trouve sur le continent sud-américain et il est encadré par l'océan Atlantique au nord, par la Guyane française à l'est, par le Brésil au sud et par le Guyana à l'ouest. UN ويحدها المحيط الأطلسي شمالاً وغيانا الفرنسية شرقاً والبرازيل جنوباً وغيانا غرباً.
    La ceinture intérieure de colonies sera encerclée par les blocs de colonies de Givat Ze'ev au nord, de Ma'aleh Adumim à l'est et de Gush Etzion au sud. UN وستطوق دائرةَ المستوطنات الداخلية كتل مستوطنات جيفات زعيف شمالاً ومعاليه أدوميم شرقاً وغوش إتسيون جنوباً.
    La route du Sud n'est pas sûre. Demain, nous irons vers le nord. Je ne veux tuer personne d'autre. Open Subtitles يبدو أن الطريق الجنوبيّ ليس آمناً، سنتجه شمالاً غداً، فلستُ أريد أن أقتل أحد آخر.
    Une tempête arctique, se dirigeant vers le sud rencontre brusquement un ouragan tropical qui se dirige vers le nord. Open Subtitles العاصمة مِنَ القطب الشمالي، التي تتحرك جنوباً يمكن أن تصطدم فجأةً بعاصمة ستوائية تتجه شمالاً
    Si vous vous trouvez du côté sud, allez vers le nord. Open Subtitles إذا أنت على الجانبِ الجنوبيِ .مِنْ البلدةِ، أذْهبُ شمالاً
    Elle est traversée par l'Équateur dans sa partie septentrionale et est située entre le 3e30 de latitude nord et le 5e de latitude Sud. UN ويمر خط الاستواء في جزئها الشمالي وهي تقع بين خطى العرض 3 درجات و30 دقيقة شمالاً و5 درجات جنوباً.
    C'est à gauche après la lumière et ensuite à ta droite. Open Subtitles شمالاً عند الإشارة ثُم يمينًا بعد تقاطُعين
    7. Le Sultanat d'Oman est situé à l'extrémité sud-est de la Péninsule arabique et ses coordonnées sont les suivantes : de 16° 40'à 26° 20'de latitude N et de 51° 50'à 59° 40'de longitude E. UN 7- تقع سلطنة عمان في أقصى الجنوب الشرقي لشبه الجزيرة العربيـة وتمتد بين خطي عرض16.40 و26.20 درجة شمالاً وبين خطي طول 51.50 و59.40 درجة شرقاً.
    Il y a une ferme à North Cross. Open Subtitles شمالاً من ليننوكس يوجد مزرعة ستجد كل شيء هناك
    du nord au sud, on ne célèbre guère les araignées. Open Subtitles سواء شمالاً أو جنوباً، نادراً ما يمجدون العناكب
    Tu sais j'ai grandi à seulement 40 km au nord d'ici. Open Subtitles هل تعلم، لقد نشأت على بعد 20 ميلاً شمالاً من هنا
    À 25 nautiques depuis la côte à environ 2,60 degré nord par 106,94 degré est. Open Subtitles 25, ميل عن الساحل في المحيط 2.60 شمالاً عن طريق 106.94 شرقاً
    Les autres ont migré vers le nord, dans le camp de Zamzam réservé aux personnes déplacées près de El Fasher et de Tawila, au nord-ouest d'El Fasher. UN ونزح الباقون شمالاً إلى معسكر زمزم للمشردين داخلياً القريب من الفاشر وإلى منطقة الطويلة شمال غرب الفاشر.
    À 1.5 km de la ferme, plein nord vers Bangkok. Open Subtitles على بعد ميل من المزرعة متجهين شمالاً نحو بانكوك
    Le pétrole qui est resté en surface s'est évaporé pour s'ajouter aux composés organiques volatils présents dans l'atmosphère ou s'est englouti dans le courant sud-nord pour remonter la côte libanaise jusqu'en Syrie. UN أما النفط الذي لم يغص في البحر فإنه إما تبخر مضيفاً مركبات عضوية متطايرة إلى الجو() أو حمله التيار المتجه شمالاً ونقله عبر الساحل اللبناني وصولاً إلى الجمهورية العربية السورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more