"شمسية" - Arabic French dictionary

    شَمْسِيَّة

    noun

    "شمسية" - Translation from Arabic to French

    • solaires
        
    • solaire
        
    • soleil
        
    • photovoltaïques
        
    • un parapluie
        
    • pléthore
        
    • photographie
        
    • parasol
        
    • parasols
        
    • photovoltaïque
        
    Il commence à fournir des données d'observation, concernant notamment d'importantes éruptions solaires qui se produisent pendant la nuit au Japon. UN وبدأ مقراب رصد التوهجات الشمسية يحقق بعض النتائج الرصدية، مثل رصد توهجات شمسية مهمّة حدثت في الليل في اليابان.
    Des puits ont été construits dans toutes les communautés et les systèmes solaires aménagés dans plusieurs d'entre elles, ont favorisé une amélioration de la qualité de vie de tous. UN وتحسن رفاه هذه المجتمعات بفضل بناء آبار في كل مناطقها وتوفير نظم طاقة شمسية تديرها عدة مجتمعات.
    Grâce à ce programme de formation, 8 700 panneaux solaires ont été installés et 4 100 lanternes solaires ont été fabriquées, sans l'aide de spécialistes qui seraient venus des villes. UN وقد أدى البرنامج التدريبي إلى تركيب 700 8 وحدة شمسية وتصنيع 100 4 مصباح شمسي دون مساعدة من المهنيين الحضريين.
    De nombreux pays en développement ont présenté des projets d'énergie solaire qui pourraient être très utiles à cet égard. UN وقـد تقدم الكثير من البلدان النامية بمشاريع طاقة شمسية يمكن أن تكــون مفيــدة جدا في هذا المضـمار.
    Il y a plus d'énergie solaire qui arrive sur Terre en une heure que l'énergie consommée par notre civilisation au cours d'une année. Open Subtitles و طاقةٌ شمسية أكثر تسقط على الأرض في ساعة من كل الطاقة التي تستنفذها حضارتنا في سنةٍ كاملة.
    Elles doivent avoir une importance historique. Cherche des symboles du soleil. Open Subtitles يتحتَّم أن تجد مدلولًا تاريخيًّا، فابحث عن رموز شمسية.
    2.1.1 Réduction de la consommation d'électricité future grâce à l'installation de chauffe-eau solaires, une technologie verte UN 2-1-1 تخفيض في استهلاك الكهرباء في المستقبل من خلال تركيب سخانات شمسية واتخاذ مبادرة للتكنولوجيا الخضراء
    La plupart de ces pays disposent d'importantes ressources solaires et océaniques et d'un potentiel appréciable en matière d'énergie éolienne et hydraulique. UN وتمتلك معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية مصادر شمسية ومصادر المحيطات وإمكانيات كبيرة من الرياح والطاقة المائية.
    Les chauffe-eau solaires n'ont pas été installés parce que les soumissions reçues étaient plus onéreuses que prévu. UN ولم يتم تركيب مسخنات شمسية إذ اتضح من عملية تقديم العطاءات أن تكاليفها تزيد عما كان متوقعا.
    Réduction de la consommation d'électricité future grâce à l'installation de chauffe-eau solaires, une technologie verte UN تخفيض استهلاك الكهرباء في المستقبل من خلال تركيب سخانات شمسية - اتخاذ مبادرة للتكنولوجيا الخضراء
    Ce télescope a notamment permis d'observer d'importantes éruptions solaires qui se sont produites pendant la nuit au Japon. UN وحقًَّق المقراب نتائج من قبيل رصد توهُّجات شمسية مهمة حدثت خلال الليل في اليابان.
    En 1678, des Bermudiens y ont développé des salines solaires. UN وفي عام 1678، أقام بها سكان برمودا ملاحات شمسية.
    L'Observatoire est équipé de trois télescopes solaires de 16 centimètres et d'un télescope stellaire de 55 centimètres. UN والمرصد مجهز بثلاثة مقاريب شمسية 16 سم ومقراب نجمي 55 سم.
    En 1678, des Bermudiens y ont développé des salines solaires. UN وفي عام 1678، أقام بها سكان برمودا ملاحات شمسية.
    Erik trouva un passage crypté dans "Krystall", dans lequel le monolithe qu'il voyait par la fenêtre était décrit comme un cadran solaire. Open Subtitles اريك لاحظ شيئاً غامضاً في كتاب كريستال إذ لاحظ عمود التمثال خارج من النافذه أظهر كأنها ساعه شمسية
    Tous ces États disposent d'importantes ressources d'énergie solaire, dont le potentiel n'a pas encore été pleinement exploité. UN فهي جميعا تملك موارد شمسية كبيرة، لم تطور حتى اﻵن لتبلغ أقصى مداها.
    Tous ces États disposent d'importantes ressources d'énergie solaire, dont le potentiel n'a pas encore été pleinement exploité. UN فهي جميعا تملك موارد شمسية كبيرة، لم تطور حتى اﻵن لتبلغ أقصى مداها.
    C'est comme un jeune de riche volant des lunettes de soleil, se faisant prendre. Open Subtitles ـ الأمر مثل الطفل الغني الذي يسرق نظارات شمسية ويُقبَض عليه
    T'as un coup de soleil ou t'es toujours aussi chaude ? Open Subtitles هل لديكِ حروق شمسية أم أنكِ دائما مثيرة ؟
    Énergie solaire. Les systèmes d’énergie solaire se répartissent en systèmes photovoltaïques et systèmes héliothermiques. UN ١٩ - النظم الشمسية - تنقسم نظم الطاقة الشمسية إلى نظم فلطاضوئية ونظم حرارية شمسية.
    C'est juste un parapluie coincé dans un arbre. Open Subtitles بارت، إنها شمسية غولف قديمة التصقت في شجرة
    - Tu m'as dit que j'avais pléthore et je veux savoir si tu sais ce que "pléthore" veut dire. Open Subtitles انت قولت ان عندك شمسية انا عاوز اعرف الشمسية شكلها ازاي
    Une photographie en couleur récente au format passeport; UN صورة شمسية ملونة حديثة بحجم صورة جواز السفر
    C'est tellement épais que je peux y mettre un parasol. Open Subtitles إنه مكتمل وغزير وبامكانه تثبيت شمسية.
    Vois si tu trouves des pailles à cocktail ou des petits parasols ! Open Subtitles إبحثي إذا وجدتي كوكتال من الملابس أو مضلات شمسية
    Le mécanisme d'échantillonnage est contrôlé par microprocesseur et alimenté par un accumulateur chargé par un panneau photovoltaïque. UN وتعمل آلية جهاز جمع العينات بواسطة معالج الكتروني دقيق يستمد طاقته من مركم يتم شحنه بواسطة لوحة شمسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more