Il est procédé chaque année à des audits des projets relativement importants, pour lesquels des attestations de vérification sont également soumises au siège. | UN | وتجري مراجعة حسابات المشاريع على أساس سنوي تبعا للحالة المادية لتنفيذ المشاريع التي تقدم عنها شهادات مراجعة للمقر. |
Suivi des opinions formulées dans les attestations de vérification | UN | رصد الآراء المعرب عنها في شهادات مراجعة الحسابات |
certificats d'audit des partenaires d'exécution | UN | إصدار شهادات مراجعة حسابات الشركاء المنفذين |
attestation de vérification des comptes pour les projets exécutés par des organismes d'appui | UN | شهادات مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها المنظمات الداعمة |
Il se félicite également des mesures prises pour encourager les organismes d'exécution à établir des attestations d'audit pour les avances. | UN | وأعرب عن ترحيبه أيضا بالخطوات المتخذة لتشجيع الشركاء المنفذين على تقديم شهادات مراجعة الحسابات لﻷموال المدفوعة مقدما. |
Aussi le taux de communication des attestations de vérification n'en avait-il pas subi les conséquences. | UN | ولهذا، لم يكن هناك أي أثر على معدل شهادات مراجعة الحسابات الذي ينبغي التقيد به. |
Suivi des opinions formulées dans les attestations de vérification | UN | رصد الآراء المعرب عنها في شهادات مراجعة الحسابات |
Aussi le taux de communication des attestations de vérification n'en avait-il pas subi les conséquences. | UN | ولهذا، لم يكن هناك أي أثر على معدل شهادات مراجعة الحسابات الذي ينبغي التقيد به. |
17. Faire en sorte que toutes les attestations de vérification attendues soient enregistrées dans sa base de données | UN | تكفل إدراج جميع شهادات مراجعة الحسابات المتوقعة في قاعدة بياناتها |
au moyen des attestations de vérification | UN | مراقبة نفقات الشركاء المنفذين عن طريق شهادات مراجعة الحسابات |
Des coordonnateurs devraient être désignés et chargés de veiller à la réception des certificats d'audit. | UN | وينبغي أن تشكل مراكز التنسيق لتتولى متابعة تلقي شهادات مراجعة الحسابات. |
Veiller à ce que les bureaux extérieurs examinent les certificats d'audit qu'ils reçoivent concernant les projets et leur donnent la suite voulue lorsqu'un problème sérieux a été soulevée. | UN | كفالة قيام المكاتب الميدانية باستعراض شهادات مراجعة الحسابات الواردة بشأن المشاريع، ومتابعة ما قد يظهر من مسائل هامة. |
Le Comité, compte tenu des observations qu'il a faites de nouveau dans le présent rapport au sujet des certificats d'audit, se félicite des dispositions récemment prises par le HCR. | UN | كفالة قيام المكاتب الميدانية باستعراض شهادات مراجعة الحسابات الواردة بشأن المشاريع، ومتابعة ما قد يظهر من مسائل هامة. |
Le HCR poursuit néanmoins ses efforts en vue d'obtenir les attestations de vérification le plus tôt possible après la date fixée pour le règlement des engagements. | UN | ومع ذلك، فإن المفوضية تواصل جهودها الرامية إلى الحصول على شهادات مراجعة الحسابات في أقرب وقت ممكن بعد الموعد النهائي لتصفية الالتزامات. |
Par conséquent, l'attestation de vérification de la comptabilité du HCR ne devrait pas être subordonnée au nombre d'attestations disponibles au moment de l'audit. | UN | وبالنظر إلى حق مراجعي الحسابات في الاطلاع على هذه الحسابات ينبغي عدم جعل تصديق المفوضية على مراجعة الحسابات متوقفاً على عدد شهادات مراجعة الحسابات المتاحة وقت عملية مراجعة الحسابات. |
Elle attend avec impatience des informations sur la nouvelle stratégie du FNUAP visant à transférer aux bureaux locaux la responsabilité de l'établissement des attestations d'audit. | UN | وقال إنه يتطلع إلى الحصول على معلومات عن استراتيجية صندوق السكان الجديدة، وهي نقل المسؤولية عن شهادات مراجعة الحسابات إلى المكاتب الميدانية. |
EC/48/SC/CRP.41 Partenaires d'exécution - Respect de l'exigence d'attestation d'audit | UN | EC/48/SC/CRP.41 تقيد الشركاء المنفذين بإصدار شهادات مراجعة الحسابات |
La Commission d'indemnisation devrait poursuivre les démarches visant à obtenir que les certificats de vérification comptable restants lui soient communiqués. | UN | ينبغي للجنة مواصلة المطالبة بتقديم شهادات مراجعة الحسابات المتبقية |
Elles concernent la réception d'attestations d'audit de la part des partenaires d'exécution pour l'année 1998 et la préparation de plans de travail. | UN | وتتعلق هاتان التوصيتان باستلام شهادات مراجعة حسابات من شركاء في التنفيذ تتعلق بالعام 1998 وبإعداد خطط عمل. |
La principale exception relevée par le BSCI concernait des certificats de vérification comptable manquants. | UN | ولاحظ المكتب استثناء رئيسيا يتمثل في عدم توفر شهادات مراجعة الحسابات. |