"شهريار" - Translation from Arabic to French

    • Shaharyar
        
    • Shahryar
        
    À cet égard, comme le Conseil en a conscience, mon nouveau Représentant spécial pour le Rwanda, M. Shaharyar M. Khan, a l'intention de prendre très bientôt ses fonctions. UN وفي هذا الصدد، وكما يعلم مجلس اﻷمن، فإن ممثلي الخاص الجديد في رواندا السيد شهريار م.
    Mohamed Shaharyar Khan, Ambassadeur du Pakistan en France UN محمد شهريار خان، سفير باكستان، فرنسا
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques s'est rendu à Kigali du 19 au 24 avril 1996 pour aider à mener à bonne fin les négociations sur ces questions qu'avait engagées mon Représentant spécial pour le Rwanda, M. Shaharyar Khan. UN وقد زار كيغالي وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية في الفترة من ١٩ إلى ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦ للمساعدة على إجراء مفاوضات بشأن هذه المسائل بعد أن كان قد شرع فيها ممثلي الشخصي إلى رواندا شهريار خان.
    C'est dans cet esprit que j'ai chargé mon Représentant spécial pour le Rwanda, M. Shaharyar Khan, de se rendre à Kinshasa et d'examiner avec votre gouvernement les moyens logistiques et autres ressources qu'il serait nécessaire d'obtenir des États Membres. UN إنني وبهذه الروح طلبت من ممثلي الخاص لرواندا، السيد شهريار خان بأن يتوجه إلى زيارة كينشاسا وأن يدرس مع حكومتكم الوسائل السوقية والموارد اﻷخرى التي سيكون من الضروري الحصول عليها من الدول اﻷعضاء.
    Shahryar voudrait que tu le rappelles. Open Subtitles اتصل شهريار, ويريدك أن تعاود الاتصال به.
    Dans un contact préalable avec le Représentant spécial, M. Shaharyar Khan, le général Paul Kagame aurait déclaré que le FPR n’était pas responsable et que des instructions claires avaient été données aux forces qui se trouvaient dans la région de ne pas bombarder Goma ni le territoire zaïrois adjacent. UN وكان الجنرال بول كاجامي قد ذكر في اتصال سابق مع الممثل الخاص السيد شهريار خان أن الجبهة الوطنية الرواندية ليست مسؤولة، وأن تعليمات واضحة قد أرسلت إلى القوات في المنطقة لتجنب أي قصف لغوما أو لﻷراضي الزائيرية المجاورة.
    L'Ambassadeur Shaharyar Khan UN السفير شهريار خان
    47. En conclusion, je tiens à exprimer mes très chaleureux remerciements à mon Représentant spécial, M. Shaharyar Khan, au dernier commandant de la Force, le général Guy Tousignant et à son commandant actuel par intérim, le général de brigade Shiva Kumar, qui, tous trois, ont fait preuve de leurs brillantes capacités de meneurs d'hommes. UN ٤٧ - وفي ختام هذا التقرير، أود أن أسجل تقديري العميق لممثلي الخاص، السيد شهريار خان، وﻵخر قائد لقوة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، الميجور جنرال غ.
    En outre, la mission a tenu des consultations avec M. Shaharyar M. Khan, Représentant spécial du Secrétaire général pour le Rwanda, le général Henry Anyidoho, commandant en second de la force de la MINUAR, les représentants des organismes et bureaux des Nations Unies au Rwanda, les membres du corps diplomatique et les représentants des ONG. UN وبالاضافة إلى ذلك، أجرت البعثة مشاورات مع السيد شهريار م. خان الممثل الخاص لﻷمين العام في رواندا، والبريغادير جنرال هنري انيدوهو نائب قائد قوة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا وممثلي وكالات ومكاتب اﻷمم المتحدة في رواندا وأعضاء الهيئات الدبلوماسية وممثلين عـن المنظمات غير الحكوميـة.
    J'ai donc chargé mon Représentant spécial pour le Rwanda, M. Shaharyar Khan, à se rendre à Kinshasa pour s'y entretenir avec les autorités zaïroises de la possibilité, pour le Gouvernement zaïrois, d'assumer ces tâches, étant entendu que la communauté internationale serait encouragée à apporter son concours en fournissant un soutien logistique et financier suffisant. UN وعليه فقد أصدرت تعليماتي الى السيد شهريار خان، ممثلي الخاص في رواندا، بزيارة كينشاسا ليدرس مع المسؤولين الزائيريين إمكانية اضطلاع حكومة زائير بهذه المهام، على اعتبار أن المجتمع الدولي سيجد في ذلك ما يشجعه على المساعدة بالقدر الملائم من الدعم السوقي والمالي.
    À cette occasion, le Procureur, M. Goldstone, s’est également entretenu avec le Représentant spécial du Secrétaire général pour le Rwanda, M. Shaharyar Khan, ainsi qu’avec d’autres représentants de la MINUAR et des agences des Nations Unies représentées sur le territoire rwandais. UN وفي هذه المناسبة، تقابل أيضا المدعي العام، السيد غولدستون مع الممثل الخاص لﻷمين العام لرواندا، السيد شهريار خان، وكذلك مع ممثلين آخرين لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا ووكالات اﻷمم المتحدة الممثلة في رواندا.
    C'est ce qu'ont fait le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, M. Kofi Annan, qui était en mission au Rwanda à cette époque, et mon Représentant spécial au Rwanda, M. Shaharyar Khan. UN واستنادا إلى ذلك، أصدرت توجيهات بأن تبحث هذه الادعاءات فورا مع حكومة رواندا، وقد قام بذلك وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلم، السيد كوفي أنان، الذي كان في رواندا في بعثة في ذلك الوقت، وممثلي الخاص لرواندا، السيد شهريار خان.
    M. Shaharyar Khan s'est donc rendu au Zaïre du 12 au 14 septembre, et en République-Unie de Tanzanie le 16 septembre. UN وقام السيد شهريار خان بزيارة إلى زائير في الفترة من ١٢ إلى ١٤ أيلول/سبتمبر وإلى جمهورية تنزانيا المتحدة في ١٦ أيلول/سبتمبر.
    Néanmoins, j'ai invité le Gouvernement à continuer d'offrir la coopération sans laquelle la Mission ne pourrait accomplir ses tâches, tout en demandant à M. Shaharyar Khan, mon Représentant spécial, d'examiner en consultation avec le Gouvernement les aménagements à apporter au mandat de la MINUAR. UN بيد أنني حثثت الحكومة على مواصلة تقديم التعاون اللازم الذي لا يمكن للبعثة بدونه أن تقوم بمهامها، في حين طلبت من ممثلي الخاص، السيد شهريار خان، أن يدرس، بالتشاور مع الحكومة، إجراء تعديلات على ولاية البعثة.
    31. Au moment où les derniers éléments de la MINUAR s'apprêtent à partir, je tiens à exprimer ma chaleureuse gratitude à mon Représentant spécial, M. Shaharyar Khan, et à tout son personnel dévoué pour avoir accompli leur tâche avec beaucoup de compétence dans des conditions parfois éprouvantes. UN ٣١ - ومع اقتراب موعد مغادرة العناصر اﻷخيرة لبعثة تقديم المساعدة، أود أن أكرر تقديري الحار للسيد شهريار خان، ممثلي الخاص، ولجميع موظفيه المتفانين الذين اضطلعوا بمهمتهم بمقدرة كبيرة في ظل ظروف شاقة أحيانا.
    649. Le 7 juillet, le Secrétariat a présenté un rapport oral au Conseil de sécurité en application du paragraphe 10 de la résolution 929 (1994). Le Conseil a été informé de l'arrivée à Kigali, le 4 juillet, de mon Représentant spécial, M. Shaharyar Khan. UN ٦٤٩ - وفي ٧ تموز/يوليه، قدمت اﻷمانة العامة تقريرا شفويا إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ١٠ من القرار ٩٢٩ )١٩٩٤( أبلغت فيه المجلس بوصول السيد شهريار خان، ممثلي الخاص الجديد، إلى كيغالي في ٤ تموز/يوليه.
    649. Le 7 juillet, le Secrétariat a présenté un rapport oral au Conseil de sécurité en application du paragraphe 10 de la résolution 929 (1994). Le Conseil a été informé de l'arrivée à Kigali, le 4 juillet, de mon Représentant spécial, M. Shaharyar Khan. UN ٦٤٩ - وفي ٧ تموز/يوليه، قدمت اﻷمانة العامة تقريرا شفويا إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ١٠ من القرار ٩٢٩ )١٩٩٤( أبلغت فيه المجلس بوصول السيد شهريار خان، ممثلي الخاص الجديد، إلى كيغالي في ٤ تموز/يوليه.
    52. Enfin, je tiens à exprimer mes très chaleureux remerciements à mon Représentant spécial, M. Shaharyar Khan, au commandant de la Force, le général Guy Tousignant, et à tout le personnel civil, militaire et de police de la MINUAR pour leur dévouement au service de cette mission des Nations Unies et à la cause qu'elle défend. UN ٥٢ - وفي الختام، أود أن أسجل شكري الحار للسيد شهريار خان ممثلي الخاص واللواء غاي توسينانت قائد القوة ولجميع اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة واﻷفراد المدنيين التابعين للبعثة على مساهمتهم المخلصة في بعثة اﻷمم المتحدة هذه والقضية التي تخدمها.
    À la suite de consultations, j'ai décidé de nommer M. Shahryar M. Khan, ancien Secrétaire général du Ministère des affaires étrangères du Pakistan, mon Représentant spécial pour le Rwanda. UN وبعد اجراء مشاورات، أعتزم أن أعين السيد شهريار م. خان، اﻷمين الدائم السابق لوزارة خارجية باكستان، ممثلا خاصا لي لرواندا.
    4 juillet : Le nouveau Représentant spécial, M. Mohamed Shahryar Khan (Pakistan), qui succède à Booh Booh, arrive à Kigali. UN ٤ تموز/يوليه: وصل الممثل الخاص، السيد محمد شهريار خان من باكستان، المعين حديثا خلفا للسيد بوه بوه، إلى كيغالي.
    M. Shahryar Sheikh, Président de la Fédération mondiale du Cœur, a décrit le décalage qui existait entre la charge des maladies non contagieuses dans les pays à revenu faible ou intermédiaire et les investissements de la communauté internationale. UN 56 - وعرض الاستاذ شهريار شيخ، رئيس الاتحاد العالمي لأمراض القلب، الإنفصام بين عبء الأمراض غير السارية في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل والاستثمارات الواردة من المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more