"شهر العسل" - Translation from Arabic to French

    • lune de miel
        
    • voyage de noces
        
    • nuptiale
        
    • jeunes mariés
        
    Ensuite, on embarque ceux qui le veulent de Monaco à la Grèce, puis lune de miel dans les Cyclades. Open Subtitles وبعد الزفاف، نبحر بكل رغباتُنا، من موناكو إلى اليونان، ونقضي شهر العسل في جُزر اليونان
    Oui, mais l'Italie n'a pas de maï taïs, et une lune de miel n'en est pas une san maï taï. Open Subtitles نعم، ولكن ايطاليا لا تملك تايس ماي، شهر العسل وليس لقضاء شهر العسل دون ناي تايس.
    Au lieu de partir en lune de miel, la Bête unit tous les royaumes et se fit élire roi des États-Unis d'Auradon. Open Subtitles إذاً بدلاً من شهر العسل الوحش وحد كل المماليك ولقد تم إنتخابه أن يكون ملك الولايات لولاية أورادون
    Du moment que vous ne venez pas pour la lune de miel avec nous, c'est bon. Open Subtitles طالما كنت لا يأتي على شهر العسل الفعلي معنا، نحن في حالة جيدة.
    Et si j'aimais les femmes, en ce moment, on plannerait notre voyage de noces pêche à la mouche dans le Montana. Open Subtitles ولو كنت مع الفتيات الان كنت سوف اخطط رحلة الصيد, شهر العسل إلى ولاية مونتانا
    Je veux retourner au camping-car et consommer ma lune de miel avec mon mari. Open Subtitles أودّ العودة إلى البيت المتنقل وأمارس جنس شهر العسل مع زوجي
    Il va falloir que tu me racontes ta lune de miel. Open Subtitles يجب أن تخبريني عن شهر العسل في مرحلة ما.
    C'est comme la lune de miel que nous n'avons jamais eue. Open Subtitles إنه مثل شهر العسل الذي لم نحصل عليه أبدا
    On te souhaite une lune de miel sans aucune distraction. Open Subtitles شهر العسل يجب أن يكون خالي تماماً منالتشتيت.
    Et une fois rentrés à la maison, leur lune de miel idéale continuerait... pour l'éternité. Open Subtitles ولياليهم بمطارحة الغرام وعندما يعودون للديار سوف يستمر شهر العسل إلى الأبد
    T'as choisi une sacrée suite pour notre lune de miel. Open Subtitles هذا بالتأكيد مكان شهر العسل الذي إخترتيه لنا
    Tu as une cystite de lune de miel, due à trop de rapports sexuels. Open Subtitles أنتِ عندك إلتهاب مثانة شهر العسل من الجنس الأكثر من اللازم
    On a survécu au sentier et à notre lune de miel. Open Subtitles لقد نجحنا في الإختبار خلال شهر العسل الخاص بنا
    Partir en lune de miel à Brighton est un concept dangereux. Open Subtitles من يتخيل أن شهر العسل في برايتون يكون خطيراً؟
    Toute cette lune de miel, les petits regards, les commentaires insaisissables. Open Subtitles شهر العسل ذلك النظرات القليلة , و التعليقات الخفية
    Et elle passe sa lune de miel dans un train, avec celui qu'elle hait. Open Subtitles و الان هى فى شهر العسل فى قطار مع رجل تكرهه
    C'est là que nos tourtereaux vont passer leur lune de miel. Open Subtitles هذا هو المكان الذى سيقصده العروسان لقضاء شهر العسل.
    Mais il faut jouer le jeu. C'est notre lune de miel. Open Subtitles نعم لكننا يجب أن نتظاهر اننا في شهر العسل
    Bien, j'espère que c'est une longue cérémonie, parce que la lune de miel sera courte. Open Subtitles إذن آمل أن يكون حفل زواج طويل لأن شهر العسل سيكون قصيراً
    En Italie, je crois, pendant leur voyage de noces. Open Subtitles اظن انهم جائوا به من ايطاليا فى شهر العسل
    En cadeau, l'hôtel vous offre la suite nuptiale. Open Subtitles كهدية علي زواجكم، قررنا أن نعطيكم سويت لتقضوا به شهر العسل
    Moi je ne comprends pas les jeunes mariés qui s'habillent comme des cowboys pour leur lune de miel, mais j'essaie de ne pas juger. Open Subtitles حسناً أنا لا أفهم عرسان يرتدون كرعاة البقر في شهر العسل لكنني أحاول ألا أحكم على الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more