"شوارع" - Translation from Arabic to French

    • les rues
        
    • rue
        
    • rues de
        
    • des rues
        
    • de rues
        
    • Street
        
    • blocs
        
    • pâtés
        
    • quartier
        
    • ville
        
    • errant
        
    • rues des
        
    • les routes
        
    • les artères
        
    • rues et
        
    Environ 1,2 million d'enfants vivent dans les rues des grandes villes pakistanaises. UN ويعيش 1.2 مليون طفل تقريباً في شوارع أكبر المدن في باكستان.
    Des cheminements sont installés dans les rues et sur les routes pour permettre le passage des fauteuils roulants mécaniques. UN ويجب أن تتاح في شوارع وطرقات المناطق الحضرية مسارات للمشاة تكون ملائمة لحركة الكراسي الآلية.
    On signale la présence de groupes paramilitaires dans les rues de Pristina la nuit. UN ويقال إنه يمكن مشاهدة مجموعات شبه عسكرية تجوب شوارع برستينا ليلاً.
    D’après les estimations de l’UNICEF, les pays de l’ancien bloc soviétique compteraient quelque 200 000 enfants vivant dans la rue. UN وتشير تقديرات اليونيسيف إلى أن زهاء ٠٠٠ ٢٠٠ طفل يعيشون في شوارع بلدان الكتلة السوفييتية السابقة.
    Selon certaines informations, les enfants des rues attrapent également la tuberculose. UN كما تشير التقارير إلى وجود أطفال شوارع مصابين بالدرن.
    On signale la présence de groupes paramilitaires dans les rues de Pristina la nuit. UN ويقال إنه يمكن مشاهدة مجموعات شبه عسكرية تجوب شوارع برستينا ليلاً.
    Les événements qui ont récemment eu lieu dans les rues de certaines grandes villes mondiales ont probablement répondu aux questions de Langston Hughes. UN وربما أجابت الأحداث الأخيرة التي وقعت في شوارع المدن الكبرى في جميع أنحاء العالم عن أسئلة لانغستون هيوز.
    Pour la quatrième journée de suite, les protestataires défilent dans les rues de Téhéran. Open Subtitles لليوم الرابع على التوالي، مجموعة من المتظاهرين يصرخون في شوارع طهران
    Du chaos régnant sur les rues de New York, une légion de gangsters visionnaires s'élève. Open Subtitles .. من وسط فوضى شوارع مدينة نيويورك يظهر مجموعة مِن رجّال العصابات
    Apparemment, en réponse au scandale du Révérend Williams, un enfant noir a été agressé dans les rues de Groton cet après-midi. Open Subtitles من الواضح كرد فعل على ما قاله القس ويليامز ضرب فتى اسود في شوارع غروتون اليوم عصرا
    Mais des animaux féroces ont été vus partout dans les rues. Open Subtitles الذي تضمن أيضاً مشاهدات لحيوانات متوحشة في شوارع المدينة
    Ouais, tu vois, et juste avoir quelques singes pour diriger le bar, prendre mes habits, courant nu dans les rues, Open Subtitles نعم، كما تعلمون، ومجرد الحصول على بعض القرود لتشغيل شريط، خلع ملابسي، تجري في شوارع المجردة،
    Il a en revanche été confirmé qu'à la même époque un autre partisan d'Abdic qui était détenu par les forces gouvernementales avait été exhibé, nu, devant sa mère et dans les rues de Bihac. UN إلا أنه تأكد أن أحد أنصار عبديتش اﻵخرين الذين اعتقلتهم القوات الحكومية جُرد من ملابسه، في الوقت نفسه، حيث تم الطواف به عاريا أمام أمه وفي جميع شوارع مدينة بيهاتش.
    Il nous a été impossible de parler avec les gens dans les rues de Dili, car nous étions suivis tout le temps par les services de sûreté ou des militaires. UN كان من المستحيل أن نتكلم مع الناس في شوارع ديلي ﻷن شرطـة اﻷمـن أو رجـال الجيـش كانوا يتعقبوننا طول الوقت.
    On dirait que cette combinaison vient plutôt d'une rue en ville que des Everglades. Open Subtitles هذه التركيبة نجدها في أحد شوارع المدينة و ليس في الايفرجلايدز
    Oh, alors maintenant tu es un barman, un artiste de rue et un mac. Open Subtitles اه.الآن أنت نادل , رسام شوارع , و تقود الآخرين ببعضهم.
    Tu es Mowgli, un gamin des rues Irakien que j'ai sauvé de la guerre. Open Subtitles أنت فتى شوارع مشرد من العراق و أنا أنقذتك من الحرب
    Des villes mieux conçues, notamment celles qui disposent de rues et d'espaces publics, permettent d'installer des systèmes d'approvisionnement en eau. UN فتحسين تخطيط المدن، بحيث تضم شوارع وأماكن عامة، يتيح فرصة هائلة لشبكات توصيل المياه.
    Il est presque 9h et je veux que tu marches pendant 4 blocs jusqu'à l'hôtel particulier d'Astor Street. Open Subtitles الساعة لم تصل التاسعة وأريدكِ أن تسيروا أربعة شوارع إلى أن تصلوا قصر شارع آستور
    Sauf si ils mettent un autre magasin dans les 3 blocs, Open Subtitles ما لم يفتحوا متجر آخر على بعد ثلاثة شوارع
    Le Dow Jones vacille ou s'effondre à quelques pâtés de maisons de cet édifice. UN إن مؤشر داو جونز يترنح ويهوى على بُعد شوارع قليلة من هذا المبنى.
    Dans le quartier est, on ne voit même pas un négro avec une casquette des Yankee. Open Subtitles تجوّل في شوارع شرق بالتيمور ولن ترى أيّ بالتيموري حتى يرتدي قبّعة اليانكي
    Comme quand j'étais enfant et que j'avais l'habitude de découper un opossum ou un chat errant. Open Subtitles قريب جداً بحين كنت طفلة وأعتدت تقطيع حيوان أبوسوم أو قط شوارع.
    Le marché est inondé de films pornographiques vendus à ciel ouvert sur les artères importantes de la capitale. UN فالسوق مُغرق بالأفلام الإباحية التي تباع على الملأ في شوارع العاصمة الكبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more