Je crois que je vais avoir besoin de baguettes ou d'une fourchette très mince. | Open Subtitles | اعتقد اننى بحاجه الى بعض العيدان الصينية او شوكة رفيعة جداً. |
Je pourrais avoir une autre fourchette s'il vous plaît ? | Open Subtitles | هل يمكنني الحصول على شوكة جديدة، من فضلك؟ |
J'attache deux dents de fourchette, les fourre dans une prise, on obtient chaque touche enfoncée sur l'ordinateur des Russes. | Open Subtitles | أربط شعبتا شوكة طعام، واحشرها في مخرج كهرباء، وسنلتقط كلّ ضربة مُفتاح على حاسوب الروس. |
Il est heureux que cette relation basée sur l'affection et la destiné commune de tous les arabes soit une épine dans le pied d'Israël. | UN | ومن دواعي الارتياح أن تكون تلك العلاقة، القائمة على المحبة والمصير المشترك لكل العرب، شوكة في حلق إسرائيل. |
Toi tu fais grandes fourchettes, grandes cuillères, petites fourchettes, petites cuillères... comme un maniaque. | Open Subtitles | وأنت وضعت شوكة كبيرة، وملعقة كبيرة وشوكة صغيرة، وملعقة صغيرة كمجنونِ |
Il a raison, il y a une fourche à trois branches devant. | Open Subtitles | نعم، هو على حق، وهناك شوكة ثلاثية الاتجاه قدما. |
Elle a à peine assez d'énergie pour soulever une fourchette. | Open Subtitles | إنها بالكاد لديها الطاقة لرفع شوكة إلى فمها. |
Loïs, cherche dans le dictionnaire médical les mots "fourchette" et "poumon". | Open Subtitles | لويس ،اذهبي الى قاموس الطب وابحثني عن شوكة ورئة |
Plutôt que d'apprendre comment faire un noeud Windsor ou quelle fourchette utiliser en premier lors du dîner. | Open Subtitles | بدلاً من معرفة كيفية ربط عُقدة وندسور أو أي شوكة أستخدمها أولاً على العشاء. |
Tu agis comme si je faisais un truc scientifique. Je me suis déplacé pour une fourchette. | Open Subtitles | تتابع التصرّف وكأنّي أفعل شيئًا علميًا، إنّي حرفيًا أطرق شوكة. |
Prends une fourchette. | Open Subtitles | لا توجد ملعقة يا عزيزتي ما رأيك في شوكة ؟ |
Vous n'êtes pas un aimant, ni moi une fourchette. | Open Subtitles | لست مغناطيساً، ومتأكد للغاية أنك لست شوكة |
J'ai lu sur Internet que vous mangez vos pizzas avec une fourchette. | Open Subtitles | هنتر، قرأت على الانترنت ان كنت تأكل البيتزا مع شوكة. |
Je ne me sépare jamais de ma fourchette spéciale pizza. | Open Subtitles | لقد حصل لي خاص شوكة البيتزا هنا في جميع الأوقات. |
Non, il est parti mardi après avoir été poignardé avec une fourchette en métal. | Open Subtitles | لا، marted ל ט تصريفها، بعد أن طعن مع شوكة معدنية. |
Alors , Susie , vous aimez vraiment ne pas utiliser une fourchette et un couteau , n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لذا، سوزي، كنت حقا لا ترغب في استخدام شوكة وسكين، أليس كذلك؟ |
Elle va là-bas, avec une fourchette dans la poche. | Open Subtitles | إنها ذهبت إلى هناك وبحوزتها شوكة صغيرة في جيبها، هل تعرف؟ |
Les tragédies de la Somalie, de la Sierra Leone et du Libéria restent une épine dans la chair et un affront à la conscience de la communauté internationale. | UN | فاﻷحداث المأساوية في الصومال وسيراليون وليبريا لا تزال تشكل شوكة في جســد المجتمــع الدولـي ووصمة في ضميره. |
Le conflit du Kosovo reste une épine pour l'Europe. | UN | ولا يزال النزاع في كوسوفو يمثل شوكة في خاصرة أوروبا. |
Des fourchettes aujourd'hui... demain, des veines portes pour de vraies personnes. | Open Subtitles | نحن نختبرها. شوكة اليوم... غدا، وريد باب لأناس حقيقيين. |
Avec la taxidermie, des ailes de poulet douteuses, et une double note Cinq fourchettes. | Open Subtitles | أجنحة الدجاج مشكوك فيها، ومقالة خمسة شوكة مزدوجة |
Je vous ferais savoir que je viens d'une longue lignée de femme qui savent magner la fourche. | Open Subtitles | عليك العلم بأنني جئت من سلالة طويلة من النساء يعرفون التعامل مع شوكة القش جيداً |
Le meilleur moyen d'illustrer cette rubrique est l'expression < < l'organisme de la concurrence doit avoir les moyens de se faire respecter > > . | UN | 40- " يجب أن تكون وكالة المنافسة ذات شوكة " هي أفضل ما يعبر عن هذا العنوان. |