"شيءا" - Translation from Arabic to French

    • un truc
        
    • quelque chose que
        
    Il a dû se blesser en marchant sur un truc et saigner dans sa botte. Open Subtitles لكلّ نعرف، تقدّم شيءا ونزف إلى تلك الأحذية المضحكة منه.
    L'interrupteur allume un truc. J'ai eu ça à la mairie. Open Subtitles أعرف بأن المفتاح يعمل شيءا حصلت على هذه من قاعة المدينة
    J'ai marché dans un truc qui a percé la semelle. Open Subtitles تقدّمت شيءا ليلة أمس الذي أكل نظيف خلال النعل.
    En rédigeant mon rapport, j'ai trouvé un truc intéressant. Open Subtitles وضع سويّة تقريري لسكيننير، وجدت شيءا الذي أنت ستقدّر.
    J'ai dit quelque chose que je devrais te dire. Ne t'approche pas de moi. Open Subtitles قلت شيءا يجب أن أقوله إليك إبق بعيدا عني
    Trouvez un truc qui vous plaît, et je ferai en sorte que ça vous aille. Open Subtitles جد شيءا يعجبك و سوف أعمل على ان يكون مقاسك
    - T'as laissé tomber un truc. - C'est quoi ? Open Subtitles ـ لقد أسقطت شيءا ـ ما كان ذلك,هل كسرته جائزة جاك؟
    Je vais te dire un truc, James Clown des trucs gonflables. Open Subtitles دعنى أخبرك شيءا كلاون من جامبى
    J'ai vu un truc dans le menu, je crois. Open Subtitles أعتقد رأيت شيءا على قائمة الإعداد.
    - C'est ça. Je vous rejoins. J'ai oublié un truc. Open Subtitles أنتم إمضوا جميعكم أنا نسيت شيءا
    Mais là, il y avait un truc où j'étais enfin bon. Open Subtitles لكن كان هناك شيءا كنت عظيم أخيرا فيه
    Ou il a inventé un truc. Je sais plus. Open Subtitles لربّما إخترع شيءا أنا لا أعرف حقا
    Même un truc aussi dégueu que de dormir dans la chambre de ma mère. Open Subtitles مثل شيءا مجنونا مثل النوم فى غرفة امى
    Le capitaine savait un truc. Open Subtitles لكن القائد عرف شيءا.
    Il doit cacher un truc pas net, pour mentir. Open Subtitles هو يوصل إلى يكون شيءا فظيع جدا deaky , hunh؟ أعني، له للكذب حوله مثل ذلك؟
    Le cuistot porte un truc à la cuisine. Open Subtitles إن الطباخ يحمل شيءا إلى المطبخ
    Vous avez fumé un truc, dans le van ? Open Subtitles هل كنتم تدخنون شيءا في مؤخرة شاحنتنا؟
    Comment détruire un truc invuInérabIe? Open Subtitles - هكذا تقتل شيءا الذي ألن يموت؟
    - Tu as fait un truc vraiment idiot. Open Subtitles أنت عملت شيءا غبيا جدا.
    Ce n'est pas quelque chose que vous pouvez menotter. Open Subtitles هذا ليس شيءا أنت يمكن أن تضع في الأصفاد.
    Un jour, vous regardez l'autre et vous voyez quelque chose que vous ne voyiez pas la veille. Open Subtitles تعرف، يوم واحد تنظر إلى الشخص وأنت شاهد شيءا أكثر من أنّك عملت الليل سابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more