"شيء جيد" - Translation from Arabic to French

    • bonne chose
        
    • est bon
        
    • est bien
        
    • Heureusement que
        
    • quelque chose de bien
        
    • truc bien
        
    • rien de bon
        
    • bonnes choses
        
    • va
        
    • bien que
        
    • une bonne
        
    • Tant mieux
        
    • devraient tout simplement
        
    C'est une bonne chose que nous ayons dragué l'étant encore une fois, hein, chef? Open Subtitles انه شيء جيد اننا بحثنا هذه البركة يا رئيس اليس كذلك؟
    Eh bien, c'est une bonne chose que l'on s'entende si bien, n'est-ce pas ? Open Subtitles أوه، حسنا ثم, انه شيء جيد ان تبقى هنا للوقت طويل؟
    C'est en partie parce que les pays en développement ont connu une forte croissance, ce qui est une bonne chose. UN يُعزى ذلك جزئيا إلى كون البلدان النامية قد نمت بسرعة وهذا شيء جيد.
    Il faut l'éliminer et le remplacer par quelque chose qui est bon pour tous. Open Subtitles عليك القضاء عليه او استعاضة عنه بشيء آخر شيء جيد للناس
    C'est bien, car ça en dit long que Faraj n'ait rien dit sur Abu Ahmed. Open Subtitles هو شيء جيد لأن فراج لم يتحدث عن أبو أحمد أنه مذهل.
    C'est là une très bonne chose et l'on peut espérer qu'une structure et un processus analogues pourront être mis en place dans le cas de l'Iraq, et pour les mêmes raisons. UN وهذا شيء جيد جدا، واﻷمل معقود على أن يقام هيكل مماثل وأن تتخذ إجراءات مماثلة بالنسبة للعراق، وللسبب نفسه.
    Il existe une Constitution, qui s'inspire du Pacte, ce qui est une bonne chose. UN ويوجد دستور مستلهم من العهد وهذا شيء جيد.
    C'est une bonne chose, non ? Open Subtitles هذا شيء جيد ، أليس كذلك ؟ أجل ، حسناً ، أنا لا أبالي
    Peut-être que c'est une bonne chose qu'il y ait un autre jour sur votre séjour de 72 heures. Open Subtitles رُبما هذا شيء جيد يتبقى لك يوماً في فترة إقامتك المُحدد لها 72 ساعة ، أتعلم ذلك ؟
    C'est la première bonne chose qui lui arrive depuis qu'elle est ruinée, sans compter la fois où la Croix Rouge nous a donné du café. Open Subtitles هذا أول شيء جيد حدث لها منذ أن خسرت جميع أموالها بجانب المرة التي أعطانا فيها الهلال الأحمر قهوة
    Je veux dire, ne te méprends pas, c'est une bonne chose mais c'est moi qui ai voulu faire cavalier seul avec cet enfoiré. Open Subtitles أعني، لا تفهميني غلط إنه شيء جيد ولكن أنا من أفسدت الأمور مع ذلك الوغد
    Eh bien, bonne chose Sylvester est pas ici. Open Subtitles آه، حسنا، شيء جيد سيلفستر غير موجود هنا.
    Une bonne chose, car une de mes femmes est noire Open Subtitles شيء جيد جدا، لأن واحدة من زوجات بلدي هو أسود،
    Vu la façon que tu as caché ce gâteau au citron, c'est peut-être une bonne chose. Open Subtitles بقدر البعد الذي رميت إليه حلوى الليمون تلك, ربما ذلك شيء جيد
    Et bien, c'est une bonne chose, je n'ai plus à le faire maintenant. Open Subtitles ذلك شيء جيد كما افترض، لم أعد مضطراً لذلك
    Je l'aurais fait mais je ne l'avais pas à ce moment là, mais je l'ai retrouvé plus tard, donc c'est bon pour ça. Open Subtitles كنتُ لأفعل ذلك، ولكن لم أستطع إيجادها في ذلك الوقت ولكن وجدتها لاحقاً، لذا كل شيء جيد
    Un peu de chicorée rehausse le goût des grains de café torréfiés. C'est bien. Open Subtitles القليل من نبات الهندباني ينعش مذاق القهوة المحمصة انه شيء جيد
    Heureusement que je ne suis pas un criminel violent, sinon je n'aurais pas pu quitter l'état. Open Subtitles شيء جيد انني لم اكن مجرم عدائي غير ذلك ما كنت تمكنت من مغادرة الولاية
    Dis lui qu'il a un beau corps pour qu'au moins quelque chose de bien sorte de ce coup d'oeil Open Subtitles أخبريه أن جسده جميل لكي على الأقل ينتج شيء جيد من اختلاسك النظر.
    Croyez-le ou non, il essayait de faire un truc bien. Open Subtitles صدق أو لا كان يحاول فعل شيء جيد لحماية الناس من الجرعات الزائدة
    Le roulement de tambour n'annonce rien de bon, en général. Open Subtitles الطبول ليست دائما تعتقد بأنّها تكون شيء جيد
    Je ne m'y attendais pas, mais... on ne se lasse pas des bonnes choses. Open Subtitles سررت لرؤيتك دون توقع ولكن يبدو أنك تحب كل شيء جيد
    La cravate ne va pas. Si tu enlèves la cravate, tu tiens quelque chose. Open Subtitles ،ربطة العنق هي مشكلة مسرحيتك إذا حذفتها سيصبح لديك شيء جيد
    Il doit savoir que, tout le bien que j'ai répandu, Open Subtitles انه يحتاج لمعرفة ذلك، أن كل شيء جيد فعلته،
    - Je suis pas comme toi. - Tant mieux, Jake. Ca me fais plaisir. Open Subtitles ـ أنا مختلف عنك ـ شيء جيد , مسرور لسماع ذلك
    De plus, il n'est pas logique d'affirmer que la détention d'armements nucléaires convient à certains, mais pas à d'autres; les États qui possèdent des armes nucléaires devraient tout simplement les détruire. UN فمن غير المنطقي الزعم بأن امتلاك أسلحة نووية شيء جيد للبعض ولكنه سيء للآخرين؛ إذ يجب على الدول التي تمتلك هذه الأسلحة أن تقوم بتدميرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more