"شيء عن" - Translation from Arabic to French

    • chose sur
        
    • rien sur
        
    • rien de
        
    • ce soit sur
        
    • parlé
        
    • chose de
        
    • nouvelles de
        
    • truc sur
        
    • de rien
        
    • parler
        
    • rien en
        
    • sur tout
        
    • trucs sur
        
    • choses sur
        
    • prise de
        
    Vous avez quelque chose sur où ils emmènent les prisonniers ? Open Subtitles هل حصلت على أي شيء عن اين ياخذون السجناء؟
    Quelque chose sur les estuaires, la température de l'eau, et les morphologies non carboniques. Open Subtitles شيء عن مصبات الأنهار ودرجات حرارة الماء وعلم التشكل غير الكربوني.
    Va raconter ça à quelqu'un d'autre. Je sais rien sur ce jus de piment. Open Subtitles قل هذا لشخصٍ آخر لستُ أدري أي شيء عن ذلك الفلفل
    Elle ne saura rien de la lutte endurée par son frère. Open Subtitles لن تعرف شيء عن الصراع الذي عاشه شقيقها قبلاً
    Parle au Austin P.D., et voit si ils ont quoi que ce soit sur les sectes locales et les religions inhabituelles. Open Subtitles تحدث إلى شرطة اوستن اعلم لو كان لديهم أى شيء عن الطوائف المحلية او الديانات الغير تقليدية
    Vous pouvez me dire quelque chose sur ses antécédents médicaux ? Open Subtitles هل يمكنك إخباري بأي شيء عن تاريخها الطبي ؟
    Vous savez quelque chose sur la mission que votre mari a réalisé en octobre, quand il a été tué? Open Subtitles هل تعرفين أي شيء عن المهمة الأخيرة التي شارك بها زوجك في أكتوبر عندما قُتل؟
    Quelque chose sur le téléphone utilisé ? Open Subtitles هل تمكنتي من العثور على أي شيء عن الهاتف الذي اتصل منه؟
    Je ne sais certainement pas la première chose sur comment propos les stopper, alors... rend les inutiles. Open Subtitles وقطعاً لا أعرف أهم شيء عن وقفهم، لذا .. عديم الفائدة
    Vous souvenez-vous d'une chose sur celui qui vous a fait ça ? Open Subtitles هل تتذكرين أي شيء عن الرجل الذي صنع هذا بك؟
    Ces médecins, ont-ils dit quelque chose sur les effets du stress sur tout ça ? Open Subtitles هم لم , هل قالوا أي شيء عن تأثير ضغط العمل عليها ؟
    Elle n'indique rien sur la possibilité que des munitions non explosées éclatent. UN وهي لا تقول لنا أي شيء عن احتمالات تفجّر تلك الذخائر غير المتفجرة.
    La Feuille de route elle-même ne dit rien sur la manière dont ces quatre problèmes seront résolus. UN ولا تقول خارطة الطريق ذاتها أي شيء عن كيفية حل هذه المشاكل الأربع.
    Dieu, oui. Tu es bizarre et tu ne connais rien de la culture pop. Open Subtitles أجل, أنت غريب جدا ولا تعرف أي شيء عن ثقافة البوب
    Quand tu l'appelleras, surtout ne lui dis rien de tout ça. Open Subtitles عندما تتصلين به لا تخبريه بأي شيء عن الأمر.
    Si tu veux savoir quoi ce soit sur mon histoire, demande-moi. Open Subtitles إن أردتِ معرفة أي شيء عن تاريخي اسألي وحسب
    Et j'ai parlé à la maquilleuse de sa femme, et elle m'a parlé des bleus qu'elle devait couvrir tous les matins. Open Subtitles ثم تحدثت إلى زوجة فنانة ماكياج وأخبرتني كل شيء عن الكدمات التي اضطرت إلى تغطيتها كل صباح
    Sais-tu quelque chose de lui à part le fait que son frère a tué ta sœur? Open Subtitles هل تعرفين أيّ شيء عن الرجل إلى جانب حقيقة أنّ شقيقه قتل أختك؟
    Par ailleurs, ces mêmes familles déclarent avoir été régulièrement l'objet de tentatives d'extorsion de fonds motivées par leur désir d'avoir des nouvelles de leurs proches. UN ويفيد أقارب المفقودين أيضا أنهم يتعرضون بانتظام إلى محاولات ابتزاز تستغل رغبتهم في معرفة أي شيء عن هؤلاء المفقودين.
    Un truc sur un Grosmitaine, grand-mère qui le combat. Open Subtitles إنه شيء عن الشبح الأسطوري، ولقد قامت جدّتنا بمحاربته
    Il connaîtra rien de rien, vous pourrez le trimballer sans qu'il ne se doute de rien. Open Subtitles وأنه لن يعرف ايّ شيء عن هذا الأمر، لذا، ستكون قادرًا عن مرافقته دون أن يشعر بالشك.
    Depuis l'arrêt, on n'entend plus parler de ce groupe, qui a cessé ses activités et qui n'a plus de site Web. UN وإنه منذ صدور هذا الحكم، لم يُسمع أي شيء عن هذه الجماعة، التي لم تعد نشيطة ولم تعد تحتفظ بموقع على الشبكة.
    Herman, je n'y connais rien en monnaie, mais je suppose que c'est spécial. Open Subtitles حسنا، هيرمان أنا لا أعرف أي شيء عن القطع النقدية ولكني أعلم أنه شيء مميز
    Au bout du compte, je finis toujours par tout savoir sur tout le monde, ici. Open Subtitles في النهاية، أكتشف كل شيء عن كل من يعمل في هذا المكان.
    Si vous trouvez des trucs sur une autre fille, donnez-les-moi. Open Subtitles إن عثرت أي شيء عن فتاة آخرى حاول أن تعطيه ليّ.
    On peut découvrir beaucoup de choses sur internet aujourd'hui. Open Subtitles يمكنك معرفة أي شيء عن طريق الإنترنت هذه الأيام.
    Si la victime est inconsciente ou prise de convulsions, ne RIEN administrer oralement et NE PAS provoquer de vomissement. UN إذا كان الضحية غائباً عن الوعي أو في حالة تشنج، ينبغي عدم إعطائه أي شيء عن طريق الفم أو استحثاث القيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more