"شيء مع" - Translation from Arabic to French

    • chose avec
        
    • truc avec
        
    • rien avec
        
    • choses avec
        
    • ce soit avec
        
    • quoi avec
        
    • problème avec
        
    • rien à voir avec
        
    Le seul moyen de stopper ces gars de voler quelque chose avec une possibilité mortelle est de le voler en premier. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لوقف هؤلاء الرجال من سرقة شيء مع إمكانيات قاتلة هو إذا كنا سرقة لأول مرة.
    Ils ont téléchargé quelque chose avec les plans du vaisseau ruche. Open Subtitles ما لم يكونوا حملوا شيء مع خطط السفينة الأم
    Tu te fais tout un plat de ce truc avec Evita, tu sais ? Open Subtitles انت جعل الطريق كثيرا للخروج من هذه كل شيء مع ايفيتا، كل الحق؟
    Je ne faisais rien avec personne qui pourrait me fournir un alibi pour ces jours-là, donc... Open Subtitles ‎لم اكن افعل اي شيء مع اي احد ‎من يستطيع ان يعطيني عذر في تلك الأيام
    Quelques choses avec du sucre, du gras et des protéines, comme les trucs dans les conserves de poisson. Open Subtitles شيء مع السكر، الدهون والبروتين، مثل الاشياء وجدت في مرق السمك.
    Si Nathan essaye quoique ce soit avec Mara, je lui tirerai dessus... Open Subtitles اذا حاول نايثن فعل اي شيء مع مارا أطلق النار عليه
    Quelque chose avec des fusils, mésanges, et la fin du monde. Open Subtitles أي شيء مع البنادق ، والثدي ، ونهاية العالم.
    Donc maintenant on a juste besoin de quelque chose avec l'odeur de Toby. Open Subtitles حتى الآن نحن فقط بحاجة الى شيء مع نتن توبي على ذلك.
    Mais le cubitus a été coupé par un objet au coins aiguisés et les dommages sur la mandibule ont été infligés par quelque chose avec une surface émoussée. Open Subtitles ولكن تم قطع الزند بواسطة سلاح ذو حدين حاد والضرر الذي لحق بالفك السفلي من شيء مع سطح حاد
    Avec la musique électronique, vous devriez porter probablement, comme ... quelque chose avec des couleurs vives. Open Subtitles مع الموسيقا الألكترونية يجب أن تلبسي ، مثل شيء مع الألوان الذاهية هل تملكين أي شيء مضيئ؟
    Joan, et je vous en prie, laissez-moi partager une chose... avec les gens préoccupés dans l'auditoire d'aujourd'hui. Open Subtitles جون، ورجاءً، دعني أشترك في شيء مع الجمهور الطيب المهتم اليوم
    Quelque chose avec 45 implique une fin platonique et logique dans 15 minutes. Open Subtitles أي شيء مع 45 يوحي بأنه منطقي وغير جنسي ينتهي خلال 15 دقيقة
    Ok, donc le truc avec le témoin c'est qu'il doit venir au mariage. Open Subtitles حسنا, هذا شيء مع الإشبين... هة عادة يأتي إلى زفاف
    - J'ai eu ce truc avec ma famille. Open Subtitles لقد كنت فقط... لقد كان لدي شيء مع عائلتي
    Il a une carence en potassium, va voir dans le frigo et trouve un truc avec du potassium. Open Subtitles وقد حصلت ميتش البوتاسيوم نقص, لذلك ... نظرتم في الثلاجة و العثور على شيء مع البوتاسيوم.
    Au poker, tu ne dis jamais rien avec un point d'interrogation. Open Subtitles في لعبة البوكر، لا يمكن ان نقول أي شيء مع علامة استفهام.
    Michelle, ce qu'a dit Caroline n'est qu'une rumeur. - Je ne ferais rien avec Tyler. Open Subtitles لا تهتم بالحديث التي اخبرتها لك كيلي فأنا لن افعل اي شيء مع تايلر, و اضح؟
    Mais ce qu'on fait, cela a un but admirable, et toutes les choses avec un but comme ça ont des risques. Open Subtitles لكن الشيء الذي نفعله لديه غرض نبيل واي شيء مع الغرض النبيل له مخاطره
    C'est juste impossible de faire quoique ce soit avec eux. Open Subtitles انها مجرد المستحيل القيام أي شيء مع هؤلاء الناس.
    Il sait que nous ne ferons pas n'importe quoi avec les êtres humains autour. Open Subtitles لأنه يعلم أننا لن نفعل أي شيء مع البشر حوله
    C'est mieux que je rentre à la maison au cas où il y aurait un problème avec la police. Open Subtitles للتأكد أن لايحصل شيء مع الشرطه فيما بعد
    Et Miss Convivialité dit qu'elle n'a rien à voir avec la bombe, même si on a trouvé le détonateur dans sa voiture. Open Subtitles وملكة الجمال نفت علاقتها بأي شيء مع محاولة التفجير حتى بعد ان وجدنا المفجر في سيارتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more