"شيئاً كهذا" - Translation from Arabic to French

    • quelque chose comme ça
        
    • une chose pareille
        
    • une telle chose
        
    • un truc pareil
        
    • un truc comme ça
        
    • un tel
        
    • jamais ça
        
    • une chose comme ça
        
    • quelque chose comme cela
        
    Tu sais que je ne ferais jamais quelque chose comme ça. Open Subtitles أنت على علم بأنني لم أكن لأفعل شيئاً كهذا
    Sais-tu à quel point c'est inhabituel de voir quelqu'un faire quelque chose comme ça ? Open Subtitles هل تعرف كم هو غير مألوف رؤية شخص يفعل شيئاً كهذا ؟
    C'est la première fois de ma vie... qu'on fait une chose pareille pour moi! Open Subtitles هذه أول مرة في حياتي، حيث يقدّم لي أحد شيئاً كهذا.
    On a décidé ça sans s'attendre à une chose pareille, ni à notre vulnérabilité. Open Subtitles حين تقومين باختيار, أنت لا تتوقعين أبداً شيئاً كهذا.. أو كم أنت ضعيفة.
    Je ne crois pas que quiconque au monde puisse faire une telle chose. Open Subtitles أنا فقط لا أؤمن أن هنالك شخصٌ بالعالم كلّه قد يفعل شيئاً كهذا.
    Le dieu dont parlait ma mère n'aurait jamais fait une telle chose. Open Subtitles الإله الذي أخبرتني أمي عَنهُ، مستحيلٌ أن يفعل شيئاً كهذا
    Qu'est-ce qui vous a pris de faire un truc pareil... Open Subtitles من بين كل الأفعال الغبية , و اللامسؤولة لا يمكنني أن أفهم تماماً ما الذي جعلك تفعل شيئاً كهذا
    J'ai toujours pensé que tu ferais quelque chose comme ça. Open Subtitles تعلمين؟ .. لطالما ظننت أنك ستختارين شيئاً كهذا..
    Je vous ai autorisé vous et votre groupe la liberté occasionnelle de courir librement et de nourrir votre soif, et puis... et ensuite tu fais quelque chose comme ça. Open Subtitles سمحت لك ولرفيقيك بحرية عرضية لإطلاق جموحكم بالخارج وإشباع ظمأكم فإذا بكم تجرمون شيئاً كهذا
    Quand vous voyez quelque chose comme ça, vous pensez à des tas d'idées folles. Open Subtitles عندما ترى شيئاً كهذا تمر الكثير من الأفكار الجنونية برأسك
    Donc j'ai pensé qu'elle était une ex ou quelque chose comme ça. Open Subtitles لذا، ظننتُ بأنها قد تكون عشيقة سابقة أو شيئاً كهذا
    Il y a seulement une seule raison pourquoi le tueur ferait quelque chose comme ça... Open Subtitles هُناك سبب واحد لأن يفعل القاتل شيئاً كهذا
    - Je ne ferais jamais une chose pareille. - Vous en etes sur ? Open Subtitles ـ أنا لاأفعل شيئاً كهذا ـ هل أنت متأكّد؟
    Mon Dieu. C'est dur à croire que vous feriez une chose pareille. Open Subtitles ربّاه ، من الصعب أن أصدق أنكما قد تفعلان شيئاً كهذا بالفعل
    Je me suis toujours demandé qui peut faire une chose pareille. Open Subtitles سيكون هذا عدلاً لطالما تسألت أي نوع من البشر يفعل شيئاً كهذا ؟
    Si tu penses que je suis capable de faire une telle chose, ça ne compte pas. Open Subtitles لا تهتم إذا كنت تعتقد أنني قد أفعل شيئاً كهذا . فإن الأمر لا يهم حتى
    Je veux des mecs sexy et des paons vivants et des jeunes à qui personne n'aurait jamais pensé à inviter pour une telle chose, parce qu'ils ne sont pas détectés et beaucoup plus intéressants à tracasser. Open Subtitles وطاووس حي وشباب الذين لم يُفكروا أن يتم دعوتهم إلى شيئاً كهذا
    J'ai jamais vu un truc pareil en dix ans de carrière. Open Subtitles مرّت 10 سنوات في الوظيفة، لم أرَ شيئاً كهذا من قبل
    Quand vous voyez un truc comme ça, vous pensez à des tas d'idées folles. Open Subtitles عندما ترى شيئاً كهذا تمر الكثير من الأفكار الجنونية برأسك
    Je me demande combien de fois ton contact t'a dit cela, avant que tu ne lui remettes un tel objet. Open Subtitles حسناً أتساءل كم عدد المرات التي قال لكِ المسؤول عنكِ شيئاً كهذا قبل أن تُعطيني شئ كهذا
    Je ne lui demanderais jamais ça, et il n'y consentirait jamais. Open Subtitles يمكنني أن أطلب شيئاً كهذا و لن يوافق أبداً
    Tu sais, j'ai pensé qu'une chose comme ça pourrait arriver. Open Subtitles أنت تعلم , لقد فكرت أن شيئاً كهذا يمكن أن يحدث
    J'ai entendu quelque chose comme cela. J'ai... J'ai quelque chose à vous dire... Open Subtitles أجل، لقد سمعت شيئاً كهذا مهلاً،اسمعني،يجبأنأقول لك..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more