"شيئا بالنسبة" - Translation from Arabic to French

    • quelque chose pour
        
    • rien pour
        
    Si c'est pas le cas, fais quelque chose pour moi. Open Subtitles إذا لم أفعل ذلك، أنا بحاجة لك أن تفعل شيئا بالنسبة لي.
    Alors je veux que tu lui dise quelque chose pour moi. Open Subtitles ثم أريد منك أن تقول له شيئا بالنسبة لي.
    Vous devez juste faire quelque chose pour moi ou je parle du directeur à tout le monde. Open Subtitles عليك أن تفعل شيئا بالنسبة لي، أو يقول ע كل لمدير.
    Sa matière organique ne signifiait rien pour moi. Open Subtitles يعني صاحبة العضوية المواد شيئا بالنسبة لي.
    Ma chère, un bout de terre ne signifie rien pour nous. Open Subtitles يا عزيزي، قطعة واحدة من الأرض لا يعني شيئا بالنسبة لنا.
    Même un bol monstre ne changerait rien pour ces gars-là. Ils ne sont pas à la hauteur. Open Subtitles حتى الحظ لن يستطيع أن يغير شيئا بالنسبة للنتيجة
    Tu dis ça comme si ça devais signifier quelque chose pour moi. Open Subtitles تقولين هذا وكأن ذلك يعني شيئا بالنسبة لي
    Tu parles comme si tu signifiais quelque chose pour moi. Open Subtitles أنت تتحدثين كأنك تعنين شيئا بالنسبة لي
    Megan, j'ai fabriqué quelque chose pour toi. Open Subtitles ميغان، وأنا قدمت شيئا بالنسبة لك.
    Il m'a dit qu'il avait quelque chose pour toi. Open Subtitles قال لي انه كان شيئا بالنسبة لك.
    Que cela veut dire quelque chose pour toi. Open Subtitles وأن ليلة أمس عنت شيئا بالنسبة لك
    Iris a dit qu'elle avait quelque chose pour moi. Open Subtitles قال إيريس أن لديها شيئا بالنسبة لي.
    Il vous a eu pour que vous fassiez quelque chose pour lui. Open Subtitles حصل لك أن تفعل شيئا بالنسبة له.
    Peut-être parce que je représente quelque chose pour vous ? Open Subtitles ربما لأنني أمثل شيئا بالنسبة لكِ
    Je ne sais pas comment t'expliquer. Tu n'es rien pour moi. Open Subtitles لا أعرف كيف أوضح لك أكثر من هذا أنت لا تعنين شيئا بالنسبة لي
    Et la revanche ne signifie rien pour un psychopathe Open Subtitles و الإنتقام لا يعني شيئا بالنسبة لطبيبة نفسية
    Joker, tu n'es rien pour moi. Open Subtitles جوكر، أنت لا تعني شيئا بالنسبة لي.
    Cette montre signifie rien pour moi. Open Subtitles تلك الساعة لا تعني شيئا بالنسبة لي
    J'ai bien peur que ce nom ne signifie rien pour moi. Open Subtitles أخشى اسم لا يعني شيئا بالنسبة لي.
    Elle ne représente rien pour moi, tu m'as vu la jeter ! Open Subtitles الشريط لا يعني شيئا بالنسبة لي، رأيت لي فقط رميها في سلة المهملات!
    Bien,puisque leurs vies ne signifient apparemment rien pour toi, nous allons simplement poursuivre et activer leur I-Stakes. Open Subtitles حسنا، بما أن حياتيهما لا تعني علي الأرجح شيئا بالنسبة لك، سوف نمضي قدما ونفعّل وتديهما الذاتيين!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more