"شيئا مثل" - Translation from Arabic to French

    • quelque chose comme
        
    • une chose pareille
        
    • un truc comme
        
    • genre de choses
        
    • une sorte
        
    • une telle chose
        
    Tu n'as pas dit que j'étais trop égoïste pour faire quelque chose comme ça ? Open Subtitles لم أكن أقول أنني كنت أيضا الأنانية أن تفعل شيئا مثل هذا؟
    Vous croyez qu'il pourrait faire quelque chose comme ça ? Open Subtitles هل تعتقد أنه يمكن يفعل شيئا مثل هذا؟
    Que pourriez-vous accomplir si vous aviez quelqu'un... quelque chose comme ça ? Open Subtitles ماذا يمكن ان تنجز اذا كان لدي شخص شيئا, مثل هذا
    Je ne veux pas croire qu'elle puisse faire une chose pareille. Open Subtitles أنا لا أريد أن أصدق أنها يمكن أن تفعل شيئا مثل هذا.
    Un petit veston pour oiseau ou un truc comme ça? Open Subtitles مثل سترة طير صغير أو شيئا مثل هذا القبيل ؟
    Dire ce genre de choses, ça évite de penser Open Subtitles عندما تقولين شيئا مثل هذا أظن انه قصور في التفكير
    Pendant les années 70, la construction d'une salle spéciale leur a donné un caractère institutionnel et elles se sont multipliées, faisant des séances officielles du Conseil une sorte de théâtre. UN وفي السبعينات، أضفي عليها الطابع المؤسسي، مع بناء غرفة خاصة لها، وعقدها على نحو أكثر تواترا، مما جعل الدورات الرسمية لمجلس اﻷمن تشبه شيئا مثل المسرح.
    Je n'ai pas gagné mon argent pour déménager dans un quartier où ils mettent quelque chose comme ça dans la rue. Open Subtitles انا لم انفق مالي كي انتقل لحي حيث يضعون شيئا مثل هذا في الشارع
    Je pense que vous avez attendu que quelque chose comme ça se produise. Open Subtitles أعتقد أنك كنت تتنظر شيئا مثل هذا أن يحدث
    Si c'est un old-fashioned,cela contient sans doute quelque chose comme... Open Subtitles لو كان طلبا من الطراز القيدم .. ربما كان به شيئا مثل
    Je me vois mal faire quelque chose comme ça. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل سيرا للأحداث فيه أفعل شيئا مثل ذلك
    J'ai dit : "Je t'aime" ou quelque chose comme ça. Open Subtitles وربما سمعت "أحبك" او شيئا مثل ذلك, أتعلم
    Je devrais me procurer "Les droits des employés" ou quelque chose comme ça. Open Subtitles .يجب ان اكون امراة عاملة او شيئا مثل هذا
    Pourquoi vous est-il si difficile de croire à quelque chose comme ça ? Open Subtitles لماذا هو صعب جدا عليك ان تصدق ان شيئا مثل هذا يمكن ان يحدث ؟
    Et a quelque chose comme ça jamais arrivé avant? Open Subtitles و قد شيئا مثل هذا يحدث أي وقت مضى؟
    Quelle genre de taré penserait à faire une chose pareille ? Open Subtitles ما هو نوع من عقل مريض يعتقد شيئا مثل هذا الأمر يا رجل؟
    Max n'accepterait jamais une chose pareille. Open Subtitles أوه.. ماكس لم يسبق له أن جرب شيئا مثل هذا
    Si une chose pareille peut arriver alors je ne jure plus de rien. Open Subtitles لو ان شيئا مثل هذا يمكن ان يحدث عندها,قد يحدث اى شئ
    Je me doutais que vous diriez un truc comme ça. Open Subtitles أتعلم ,أعتقدت أنك قد تقول شيئا مثل ذلك
    Comment on peut penser que je ferais un truc comme ça? Open Subtitles الأن هو يلقي اللوم علي كيف له ان يقول ذلك انا لا افعل شيئا مثل هذا
    - Je ne fais pas ce genre de choses. - Ca vous a rattrapé comment ? Open Subtitles أنا لم أفعل شيئا مثل هذا من قبل ـ إذا كيف سيوقع بك هذا؟
    Pendant les années 70, la construction d’une salle spéciale leur a donné un caractère institutionnel et elles se sont multipliées, faisant des séances officielles du Conseil une sorte de théâtre. UN وفي السبعينات، أضفي عليها الطابع المؤسسي، مع بناء غرفة خاصة لها، وعقدها على نحو أكثر تواترا، مما جعل الدورات الرسمية لمجلس اﻷمن تشبه شيئا مثل المسرح.
    Après avoir vu une telle chose, tu peux croire n'importe quoi. Open Subtitles نعم، عندما ترى شيئا مثل ذلك، عليك تصديق أي شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more