"شُرطة" - Arabic French dictionary

    شُرْطة

    noun

    شُرْطَة

    noun

    "شُرطة" - Translation from Arabic to French

    • police
        
    • flics
        
    • policiers
        
    • flic
        
    • policers
        
    • policières
        
    • LAPD
        
    Si ces gens apprennent que vous êtes de la police, quelle opinion auront-ils de la police de Corée ? Open Subtitles انظر، لو علمَ هؤلاء الناس أنك شُرطي، ماذا سيكون انطباعهُم عن شُرطة كوريا الجنوبية؟
    Désolé, il y a un agent de police dehors devant qui vraiment veut vous parler. Open Subtitles آسفَه عالمُقاطعَة. هُناك ضابط شُرطة في الخَارج يود التحدث معك.
    Zone de police d'Atlanta Hors du cordon Open Subtitles شُرطة أتلانتا، المنطقة السادسَة‫ خارج الحاجز الوقائي‫‬
    Il devrait. Voler des flics corrompus. Open Subtitles إنّه أمر مُتوقع، السرقة من مجموعة من أفراد شُرطة فاسدين.
    - Pourquoi ? Un flic corrompu tueur de flics de moins, ça me va. Open Subtitles لا أمانع التخلّص من شُرطيّ فاسد يقتل أفراد شُرطة آخرين.
    Ça signifie qu'ils ne sont pas de la police de L.A. Open Subtitles وهذا يعني شيئاً واحداً بإنهم ليس من شُرطة لوس أنجلوس
    Mais nous pensons qu'il y a une fuite à la police. Open Subtitles لكنّا نعتقد أن هُناك مُخبرًا بداخل "شُرطة نيو يورك".
    Désolée d'interrompre, mais j'ai vraiment besoin de savoir pourquoi la police est sur le campus. Open Subtitles -آسفة على المُقاطعة ، لكن أريد أن أعرف سبب وُجود شُرطة على حرمي الجامعي.
    Bienvenue dans la police départementale du Cordon. Open Subtitles أهلا بكم في قسم شُرطة الحاجز الوقائي.
    La police de New York réserve tous les ans une table. Open Subtitles شُرطة (نيويورك) لديها طاولة في هذا الاحتفال كلّ سنة.
    Tu veux une équipe de la police de L.A sur ton dos en moins de 10 secondes ? Open Subtitles أتريد شُرطة "لوس أنجلوس" أن تقتحم المكان خلال عشر ثواني القادمة ؟
    police de L.A, Département du Sheriff, Société des routes. Open Subtitles شُرطة "لوس أنجلوس"، قسم الشريف وجميع دوريات الطريق السريع
    Impossible d'atteindre un tel rang uniquement par subterfuge. C'était, d'après tout le monde, un excellent officier de police. Open Subtitles فلقد كان ضابط شُرطة كُفء بكل المقاييس.
    La police de New York a tout fait pour cacher son identité. Dont trafiquer son numéro d'identité. Open Subtitles تبدو "شُرطة نيو يورك" أنّها بذلتَ جهدًا كبيرًا في اخفاء هويّته، تضمّنًا رقم تأمينه الاجتماعيّ.
    Le conseil municipal et le procureur ne tolèrent plus les malversations des officiers de police. Open Subtitles مجلس المدينة والنّائب العام لم يعودا يتسامحا في مُخالفاتِ شُرطةِ "شُرطة نيو يورك".
    Sauf le bout où on fait semblant d'être flics. Open Subtitles كُل شيء ما عدا بأننا كُنا نتظاهر بأننا رجال شُرطة
    Mais maintenant, tu vas me donner cette putain de mallette, ou sinon je change cet espace VIP en un putain de four avec plus de flics que tu ne peux compter. Open Subtitles ولكن الآن، ستعطيني تلك الحقيبة اللعينه أو سأقوم بتحويل هذه الغُرفه الفاخرة إلى حُطام برجال شُرطة لا تستطيع عدّهم.
    J'ai fréquenté assez de flics pour savoir que vous n'en êtes pas un. Open Subtitles لقد كنتُ بجوار ضبّاط شُرطة طوال حياتي، وأنت يا صديقي لست شُرطيا.
    Mes hommes ne sont pas des policiers, Major. Open Subtitles رجالي ليسُوا من شُرطة أتلانتا أيُها الرائد.
    Un tas de choses qu'un flic préférerait ne pas voir. Open Subtitles لقد رأينا جميع الأشياء .التي لا نرغب برؤيتها كـ رجال شُرطة
    Un nombre croissant de bureaux de l'UNICEF ont appuyé la mise en place de tribunaux et de procédures policières tenant compte des enfants, de services d'aide aux victimes, de numéros verts et de services de conseils et d'assistance juridiques. UN ويدعم عدد متزايد من مكاتب اليونيسيف إقامة محاكم وإجراءات شُرطة ملائمة للأطفال، ووحدات لدعم الضحايا، وخطوط هاتفية مجانية، وتقديم الدعم القانوني والمشورة القانونية.
    La LAPD dit que l'avocat a trouvé une note sur sa porte. Open Subtitles قالت شُرطة (نيويورك) أنّ المُحامي وجد ورقة مُلاحظة على بابه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more