"شُهود" - Translation from Arabic to French

    • témoins
        
    • témoin
        
    Notre client veut juste quelques minutes de votre temps en face de témoins. Open Subtitles مُوكّلنا يُريد بضعة دقائق من وقتك فحسب أمام شُهود.
    Celui de derrière fera un bon sac de charbon. D'après des témoins, le justicier psychopathe était sur les lieux. Open Subtitles لقد حدّد شُهود عيانٍ صديقنا المُقتصّ المُختل في مكان الحادث.
    Peu importe pour le micro. Où sont les témoins aux spaghettis ? Open Subtitles . ناهيك عن الشوائب . اين هم شُهود السباغيتي ؟
    Un témoin a vu un bon Samaritain le sortir de la voiture. Open Subtitles رأى شُهود عيان سامريّ صالح يُخرجه من السيّارة.
    Il pense qu'il y a eu un témoin, donc il va devoir changer d'identité plus tôt que prévu. Open Subtitles . المجرم لا يُمكنُه إتباعُ نَمَطِه . يعتقد أن هناك إحتمالِ وجود شُهود
    Nous avons des suspects, mais pas de témoins. Open Subtitles لدينا مُشتبَهين، لكن المُشكلة ليسَ لدينا شُهود
    Tu cherches des témoins potentiels. Open Subtitles أنت تتبّع شُهود مُحتملين وحسب، أليس كذلك؟
    "On a des témoins qui vont t'identifier et qui vont identifier ton véhicule." Open Subtitles ولدي شُهود يمكنهم أن يُميزّك و يُميزوا سيارتك
    Tous sont des rescapés confirmés par plusieurs témoins et puis "pouf" ! Open Subtitles كل فرد منهم تم التأكيد على نجاته ! من قبل شُهود عديدون , وبعد ذلك ..
    Pas de témoins, même les gamins. Open Subtitles لا تتركُوا شُهود و لا حتيّ أولاد.
    Ils ont des témoins et un enregistrement. Open Subtitles لديهِم أدلَة، شُهود و التسجيل الصوتي
    Des témoins ont dit que vous vous êtes disputés, que Jade a été expulsée de votre fête. Voulez-vous nous dire ce qui s'est passé ? Open Subtitles حسناً، قال شُهود عيان أنّكما خضتما شجاراً وأنّ (جايد) طُردت من حفلتك، أتُريد إخبارنا بما حدث؟
    Des témoins disent que deux hommes masqués ont attaqué le chauffeur et Gensler avant de prendre une mallette grise menottée au poignet de monsieur Gensler. Open Subtitles قال شُهود عيان أنّ رجلين مُقنعين هاجما السائق و(غينسلر) قبل قطع حقيبة فضيّة مُقيّدة لمعصم السيّد (غينسلر).
    Pas de témoins. Open Subtitles لا يجب أن يكون هناك شُهود.
    Mme Parker a certifié qu'elle n'avait pas de témoins. Open Subtitles لقد إعترفت السيّدة (مولي) للتوّ بأنّه لا يوجد شُهود
    Des témoins disent que votre mari s'est garé sur Mercer Juste avant 8h, a attendu sur le trottoir jusqu'à 8h15, puis il est revenu à sa voiture. Open Subtitles سيّدة (تانر)، قال شُهود عيانٍ بأنّهم رأوا زوجكِ توقف في (ميرسر) قبل الساعة الثامنة.
    Il n'y a ni preuve, ni témoin. Open Subtitles لا توجد هناك أدلّة جسديّة، ولا شُهود.
    Double impact dans le crâne, pas de témoin. Open Subtitles رُصاصتان فى الرأس، ولا يُوجد شُهود.
    On n'a aucun témoin, rien. Open Subtitles ليس لدينا أي شُهود .. ولا شيء
    Vous n'avez aucune preuve, aucun témoin. Open Subtitles ليس لديك أدله ولا شُهود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more