Vous cherchez désespérément à rester sobre. | Open Subtitles | تريد أن تبقى صاحياً وكأن هذا الشيء سوف يفيدك |
Pas besoin d'être sobre pour peser des épinards. | Open Subtitles | أنا أعْمَلُ هكذا دائماً، مع ذلك ليس من الضروري أن تَكُون صاحياً لوَزْن السبانخِ |
On avait dit sobre. | Open Subtitles | البقاء صاحياً يعني البقاء صاحياً , موافق ؟ |
Alors tu restes debout la nuit pour envoyer des sextos à un mec de 73 ans ? | Open Subtitles | إذاً كنت صاحياً طوال الليل تمارس ألجنس عبر الرسائل مع رجل عجوز عمره 72 عام |
Je suis debout depuis 27 levers et couchers du soleil. | Open Subtitles | لقد كنت صاحياً لمدة 27 يوم و ليلة |
Votre coeur s'affole, mais c'est bien que vous soyez toujours conscient. | Open Subtitles | قلبك يتسارع لكنّ الجميل هو أنّك ما تزال صاحياً |
Il devrait être réveillé maintenant. | Open Subtitles | من المفترض ان يكون صاحياً الان |
Il faut qu'on se revoie. Quand t'auras dessoûlé, bien sûr. | Open Subtitles | علينا أن نلتقي مجدداً و لكن عندما تكون صاحياً |
On peut en parler plus tard quand tu seras sobre et que je ne bosserais pas. | Open Subtitles | سنتحدث عن هذا لاحقاً عندما تكون صاحياً و انا لست بالعمل |
J'ai cru que votre équipier était ivre et voulait juste croire que ce type était sobre. | Open Subtitles | كنت أعتقد هنا بأن شريككِ كان سكران فقط أردت تصديق هذا الرجل كان صاحياً |
Rester sobre ne va pas aider Jamie à guérir plus vite, hein ? | Open Subtitles | البقاء صاحياً لن يعجل من شفاء جايمي |
Assurez-vous qu'on l'embarque quand il sera sobre. | Open Subtitles | تأكّدْك تَحْجزُه عندما يُصبحُ صاحياً. |
- J'espère que le pilote est plus sobre. | Open Subtitles | آمل أن يكون الربان في صاحياً على الأقل. |
Je me suis dit qu'il fallait qu'un de nous deux soit sobre. | Open Subtitles | ظننت أن واحد منا يجب أن يكون صاحياً. |
Il est debout depuis cinq jours. | Open Subtitles | اتعلم لازال صاحياً خمسة اياماً على التوالي |
Reste debout pendant 20 heures, et ensuite dis-moi si tu remarques où se trouve le soleil. | Open Subtitles | أبقى صاحياً ل20ساعة ,وبعدها أخبرني أن لاحظت أن الشمس موجوده في السماء |
On est les seuls à être encore debout. | Open Subtitles | الوحيد الذي سيكون صاحياً هو واحد منا |
Je me suis réveillé. J'étais debout. Je suis allée dehors. | Open Subtitles | صحوت ، كنت صاحياً ، وخرجت |
Il est resté conscient assez longtemps pour qu'on lui demande son âge. | Open Subtitles | لكنه كان صاحياً لمدة كافية ليسأله الطبيب عن عمره. |
Il luttait pour rester conscient, victime d'une fusillade aveugle. | Open Subtitles | وإتصال الطوارئ - كان يصارع للبقاء صاحياً - إنه ضحية بريئة لإطلاق عشوائي |
Vous étiez ivre quand vous l'avez tuée, ou vous avez dessoûlé ensuite ? | Open Subtitles | هل كنتُ ثملاً حين قتلتها ؟ أم كنتُ صاحياً بذلك الوقت ؟ |
Vous savez, sa perte d'audition pourrait avoir été causée par son habitude de mettre la tête sous l'eau froide pour rester éveillé. | Open Subtitles | فقدان سمعه ربما سببه غمر مستمر لرأسه في الماء البارد ليبقى صاحياً |