"صادقَ" - Arabic French dictionary

    صَادِق

    adjective

    "صادقَ" - Translation from Arabic to French

    • honnête
        
    • franche
        
    Je dois être honnête envers mes sentiments, quels qu'ils soient. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أكُونَ صادقَ بمشاعرِي مهما هم.
    Et je souhaite que quand vous lirez ces lignes, vous sachiez que jusqu'à la fin votre père fut complétement honnête. Open Subtitles وأنا أُريدُك أَنْ تَنْظرَ للوراء في هذا الدخولِ ويَعْرفُ ذلك في جداً أقلّ أبّيكَ كَانَ صادقَ جداً.
    Nous, les Noirs, les Chinois, on fait en sorte que ça fonctionne car on croyait que tu t'assurerais que tout le monde reste honnête. Open Subtitles نا، الأسود، صينيون، نحن جَعْله يَعْملُ لأن إئتمنَّا بأنَّ ك أبقِ كُلّ شخصَ صادقَ.
    Je vais être honnête avec toi, parce que tu le mérites. Open Subtitles هنا الشيءُ. هذا حيث أَنا في. أنا فقط أُريدُ لِكي أكُونَ صادقَ مَعك لأن أعتقد تَستحقُّ ذلك.
    Sois franche. Open Subtitles أنت يُمكنُ أَنْ تَكُونَ صادقَ هنا.
    En fait, j'aimerais que vous soyiez honnête avec moi, Julia. Open Subtitles في الحقيقة، أنا أوَدُّ أنت لِكي تَكُونَ صادقَ مَعي، جوليا.
    Bon, pour être totalement honnête, Marlene a gagné. Open Subtitles حَسناً، لِكي يَكُونَ صادقَ كلياً مارلين رَبحتْ.
    Pour être honnête avec vous, je ne suis pas certaine qu'ils soient réellement faits pour être des fées. Open Subtitles حَسناً، لِكي يَكُونَ صادقَ مَعك، لَستُ مايكل متأكّد جداً وجيفري يَقْطعُ تماماً لِكي يَكُونَ جنّياتَ.
    Ecoute, j'ai été d'accord pour être honnête avec toi, pas que le D.O.D asshat. Open Subtitles النظرة، وافقتُ لِكي يَكُونَ صادقَ مَعك، لَيسَ ذلك دي. أو.
    Eh bien, pour être honnête, je ne vous aurais pas été d'une grande utilité. Open Subtitles حَسناً، لِكي أكون صادقَ لم أكن أظن أنه سيكون كثير الإستخدام لك
    - Et soyez honnête. Open Subtitles أُريدُك لِكي تَكُونَ صادقَ مَعي. الموافقة.
    Tu devrais être honnête avec les enfants. Open Subtitles أنت مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ صادقَ مَع الأطفالِ.
    C'est impossible à ce petit d'être honnête. Open Subtitles يَجْعلُ الأمر مستحيلاً على ذلك الولدِ لِكي يَكُونَ صادقَ.
    Pour être honnête avec vous, Grissom, ma femme a difficile à cause de mon horaire. Open Subtitles لِكي يَكُونَ صادقَ مَعك، جريسوم، مُوَاجَهَة صعوبة زوجتي بجدولِي.
    vous êtes un grand détective et ce que nous pouvons dire, c'est que vous êtes honnête. Open Subtitles أنت a مخبر عظيم ومِنْ ما نحن يُمْكِنُ أَنْ نُخبرَ، أنت رجلَ صادقَ.
    "Le peu que je sais, c'est qu'il a l'air honnête et trés direct. Open Subtitles من الكلام القليل يَبْدو لِي بانه صادقَ ومباشرَ جداً
    - Très bien, je vais être honnête avec vous. Open Subtitles ليس هناك الكثير i يُمْكِنُ أَنْ يَعمَلُ. حَسَناً، i سَيَكُونُ صادقَ مَعك. السبب
    avez-vous été honnête devant la cour, M. Wilkes ? Open Subtitles هَلْ أنت سَبَقَ أَنْ كُنْتَ صادقَ بهذه المحكمةِ، السّيد Wilkes؟
    Pour être honnête avec toi, à l'époque... je n'étais pas ce qu'on appelle très sobre Open Subtitles لِكي يَكُونَ صادقَ مَعك، في ذلك الوقت،
    Il faut rester honnête envers ses sentiments quels qu'ils soient. Open Subtitles نحن فقط نَحتاجُ للتَذْكير لِكي يَكُونَ صادقَ بمشاعرِنا... مهما هم.
    Mais je dois être franche avec toi. Open Subtitles لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أكُونَ صادقَ مَعك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more