"صاروخاً" - Translation from Arabic to French

    • roquettes
        
    • missile
        
    • une fusée
        
    • une roquette
        
    • missiles
        
    • été tirés
        
    • une tête
        
    Au cours de la période considérée, des militants palestiniens ont tiré environ 275 roquettes ou obus de mortier en direction d'Israël. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أطلق المقاتلون الفلسطينيون ما يُقدر بنحو 275 صاروخاً وقذيفة هاون باتجاه إسرائيل.
    Il a signalé que 12 roquettes et mortiers avaient été tirés de Gaza dans le sud d'Israël au cours de la période considérée. UN وأبلغ عن إطلاق 12 صاروخاً وقذيفة هاون من غزة إلى جنوب إسرائيل أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Au cours de la période considérée, 751 roquettes ont été tirées depuis Gaza, dont 138 roquettes Grad, ainsi que 177 obus de mortier. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أطلق 751 صاروخاً من غزة، من بينها 138 صاروخاً من طراز غراد و 177 قذيفة هاون.
    J'ai un petit missile de fou avec son nom dessus. Open Subtitles لقد حصلت على صاروخاً مجنوناً يحمل إسمها عليه
    Quelques minutes plus tard, un hélicoptère israélien est apparu dans le ciel et a tiré un missile sur le camion en flammes. UN وبعد ذلك بدقائق ظهرت في السماء مروحية إسرائيلية أطلقت صاروخاً على شاحنة مشتعلة فيها النيران.
    Un groupe d'étudiants avait lancé une fusée de 3,5 mètres et avait travaillé à la construction d'un nanosatellite. UN وقد أطلق فريق الطلاب صاروخاً بلغ طوله 3.5 متراً وسيقومون ببناء ساتل نانوني.
    Deux Israéliens ont été tués et 28 ont été blessés par 424 roquettes artisanales tirées sur Israël. UN وقالت إن إسرائيليين اثنين قُتِلا وأصيب 28 نتيجة لإطلاق 424 صاروخاً محلي الصنع أطلقت على إسرائيل.
    Rien qu'au cours des dernières 24 heures, 16 roquettes ont été lancées sur le sud d'Israël, dont une est tombée sur une usine de Sderot. UN وفي الساعات الأربع والعشرين الماضية وحدها، أُطلق 16 صاروخاً على جنوب إسرائيل، سقط واحد منها على مصنع في سديروت.
    Les 8 et 9 février, plus de 40 roquettes ont été tirées sur le Néguev occidental. UN وفي يومي 8 و9 شباط/فبراير، أُطلق أكثر من 40 صاروخاً على النجف الغربي.
    Il y'a des roquettes de 107 mm, plusieures caisses de PKM de munitions d'AK. Open Subtitles هناك 15 صاروخاً من نوع 107 ميليمتر وبضعة حقائب من الأسلحة والذخيرة
    Au cours des quatre derniers jours, des terroristes de Gaza ont tiré 11 roquettes et obus de mortier contre des civils et des villes israéliens. UN فعلى مدى الأيام الأربعة الماضية، أطلق إرهابيون من غزة 11 صاروخاً وقذيفة هاون على المدنيين الإسرائيليين والمدن الإسرائيلية.
    Depuis la constitution du Gouvernement d'union nationale, le 2 juin 2014, plus de 70 roquettes ont été tirées sur Israël depuis Gaza. UN فمنذ تشكيل حكومة الوحدة الوطنية في 2حزيران/يونيه 2014، أُطلق أكثر من 70 صاروخاً من غزة على إسرائيل.
    Ils ne sont pas en position d'intercépter un missile de Sibérie. Open Subtitles إنَّهم ليسوا في الموقع المطلوب حتى يعترضوا صاروخاً
    On vient de me dire qu'un missile de croisière contenant l'ogive vient d'être lancé. Open Subtitles لقد علمت للتو أن صاروخاً عابراً للقارات قد تم إطلاقه وهو يحمل رأساً نووية؟
    On en a pas besoin, juste un missile ordinaire. Quelle est la 1ère catégorie ? Open Subtitles لن نحتاجه ، سنحتاج صاروخاً عادياً ما أول فئة لديك ؟
    Lance un missile sur chaque vaisseau amiral. Open Subtitles أطلقوا صاروخاً على الباخرة القيادة من كل أسطول
    Un missile anti-tank arriverait à peine à y mettre une bosse. Open Subtitles سيتطلبنا صاروخاً مضاداً للدبابات لإحداث ثقباً فيها.
    J'avais même construit une fusée avec des cartons. Open Subtitles حتى أني شيدت صاروخاً من صناديق الورق المقوى
    Saviez-vous que si on lançait une fusée vers Neptune, Open Subtitles هل تعلم أنك إذا أخذت صاروخاً إلى كوكب نيبتون
    Ce matin, dans la bande de Gaza, des terroristes ont tiré une roquette qui a explosé non loin du kibboutz Nahal Oz, dans le sud d'Israël. UN فهذا الصباح، أطلق إرهابيون في قطاع غزة صاروخاً في اتجاه جنوب إسرائيل، وقد انفجر على مقربة من كيبوتز ناحال أُوز.
    Mon pays a 200 missiles dans des bunkers dispersés dans l'Europe. Open Subtitles بلدي لديها 200 صاروخاً في مخابيء منتشرة عبر أوروبا
    C'est un terroriste en possession d'une tête nucléaire volée. Open Subtitles إنه إرهابي بحوزته صاروخاً نووياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more