"صالة العرض" - Translation from Arabic to French

    • la galerie
        
    • salle de projection
        
    • l'auditorium
        
    • spéciale de l
        
    • principal de la
        
    • la Salle des pas perdus
        
    • in-titulée
        
    Prendre un congé à la galerie pour vous aider à attraper des gens ? Open Subtitles أخذ إجازة من صالة العرض لمساعدتكم في القبض على بضعة أشخاص؟
    Les aveugles ne peuvent admirer un tableau si aucune description orale n'est assurée dans la galerie. UN ولا يتمكن المكفوفون من التمتع بلوحة مرسومة ما لم يكن في صالة العرض وصف مسجل لها يمكنهم الاستماع إليه.
    Les aveugles ne peuvent admirer une peinture si aucune description orale n'est assurée dans la galerie. UN ولا يتمكن المكفوفون من التمتع بلوحة مرسومة ما لم يكن في صالة العرض وصف مسجل لها يمكنهم الاستماع إليه.
    Les films et les programmes de télévision réalisés par l'ONU et les institutions spécialisées peuvent être projetés dans la salle de projection. UN يمكن عرض اﻷفلام والبرامج التلفزيونية التي تنتجها اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة في صالة العرض.
    l'auditorium est rempli à 85%. Open Subtitles صالة العرض وصلت نسبة استيعابها الي 85 بالمائة
    J'aurais du me douter que la galerie n'était pas assez ventilée. Open Subtitles كان علي أن أعلم أن صالة العرض ليست مهواة بشكل كاف
    Si Luca ne savait pas quoi faire dans la salle de soins, c'est parce que comme pour la galerie, il ne devait pas intervenir. Open Subtitles السبب الذي جعل لوكا غير قادر على اتخاذ قرار ليفعله في غرفة العلاج هو نفسه في صالة العرض
    Ça n'a pas aidé que je m'enduise le corps à la galerie. Open Subtitles ظننت انها تهيجت بسبب مخفف الطلاء والذي سكب علي في صالة العرض
    Je t'ai vu t'échapper de la galerie avec quelqu'un. Open Subtitles رأيتكِ تنسلّين خلسة من صالة العرض برفقة شخص ما
    la galerie est sous surveillance vidéo 24 heures sur vingt-quatre. Open Subtitles صالة العرض تحت مراقبة فيديو على مدار 24 ساعة
    Celui qui a fait ça n'est pas passé par la galerie. Open Subtitles ,أي كان من فعل هذا فإنه لم يأت من خلال صالة العرض
    C'est une opération privée, la galerie est interdite. Open Subtitles هذه عملية مغلقة غير مسموح بالدخول إلى صالة العرض
    Les films et les programmes de télévision produits par l'ONU et les institutions spécialisées peuvent être visionnés dans la salle de projection. UN عرض اﻷفلام والبرامج التلفزيونية يمكن عرض اﻷفلام والبرامج التلفزيونية التي تنتجها اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة في صالة العرض.
    Les films et les programmes de télévision produits par l'ONU et les institutions spécialisées peuvent être visionnés dans la salle de projection. UN عرض اﻷفلام والبرامج التلفزيونية يمكن عرض اﻷفلام والبرامج التلفزيونية التي تنتجها اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة في صالة العرض.
    Les films et les programmes de télévision produits par l'ONU et les institutions spécialisées peuvent être visionnés dans la salle de projection. UN عرض اﻷفلام والبرامج التلفزيونية يمكن عرض اﻷفلام والبرامج التلفزيونية التي تنتجها اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة فـي صالة العرض.
    Comment je suis censé faire voler une voiture dans l'auditorium ? Open Subtitles كيف لي من المفترض أن أجعل سيارة تطير على المسرح في صالة العرض ؟
    Ramenez vos derrières à l'auditorium. Open Subtitles إذهبوا إلى صالة العرض.
    11 h 45 Ouverture de l’exposition de l’UNICEF, intitu-lée “Les droits de l’enfant : Une nouvelle ère pour les enfants”, par Mme Carol Bellamy, Di-rectrice générale de l’UNICEF, et Mme Vanessa Redgrave, Représentante spéciale de l’UNICEF pour les arts du spectacle (Couloir principal de la Salle des pas perdus du bâtiment de l’Assemblée générale) UN ٤٥/١١ تقــوم السيدة كــارول بيــلامي، المديــــرة التنفيذيــة لليونيسيف والسيــدة فانيســا ريدغريف ممثلة اليونيسيف الخاصة للفنون التمثيلية )صالة العرض الرئيسية في الردهة العامة لمبنى الجمعية العامة(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more