"صان" - Translation from Arabic to French

    • Sun
        
    • San Suu
        
    À compter du 31 décembre 2000, l'appui n'est plus assuré pour ce dernier, ni pour le système Sun dont il dépendait. UN وقد سحب كل الدعم من هذا النظام التشغيلي ونظام صان المخصص للعمل عليه في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Comme il était prévu qu'il se déroule pendant 45 jours à Sun City (République sud-africaine), il devait prendre fin le 12 avril 2002. UN وكان متوقعا أن يتواصل الحوار 45 يوما في صان سيتي، بجنوب أفريقيا، وأن ينتهي يوم 12 نيسان/أبريل 2002.
    La troisième mission du Conseil de sécurité a eu lieu immédiatement après le dialogue intercongolais, à Sun City (Afrique du Sud) et au moment où la MONUC se préparait à entrer dans la phase suivante de son déploiement de la phase III dans l'est de la République démocratique du Congo. UN أما البعثة الثالثة الحالية الموفدة من مجلس الأمن فتأتي مباشرة في أعقاب الحوار بين الأطراف الكونغولية في صان سيتي، وفي وقت تتهيأ فيه بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للولوج إلى مرحلتها المقبلة الثالثة للانتشار في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La mission a souligné l'importance de ce qui avait été réalisé à Sun City : d'abord, l'adoption unanime de 37 résolutions, qui serviraient de base au travail de l'autorité transitoire. UN 8 - وشددت البعثة على أهمية ما تحقق في صان سيتي، وبصفة أساسية، اعتماد 37 قرارا بالإجماع تشكل أساسا للسلطة الانتقالية.
    Le dialogue s'est tenu à Sun City en Afrique du Sud pendant 52 jours à partir du 25 février 2002. UN 23 - وعقد الحوار في صان سيتي في جنوب أفريقيا على مدار 52 يوما ابتداء من 25 شباط/فبراير 2002.
    Le RCD, l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS) et certains mouvements politiques ont rejeté l'Accord de Sun City et formé l'Alliance pour la sauvegarde du Dialogue intercongolais. UN ورفض التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية والاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي وبعض الحركات السياسية، اتفاق صان سيتي، وألفوا التحالف لصون الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية.
    "Montrez nous qu'il y a un coeur chez les Windsor," titre le Sun. Open Subtitles "أثبت أن ثمة مشاعر في العائلة المالكة"، صحيفة "ذا صان"
    Approche bien calculée sans doute inspirée par le texte de Sun Tzu. Open Subtitles خطوة حكيمة، بعيداً عن سياق "صان تسو" المعتاد، "فن الحرب".
    Il s'est déclaré satisfait des efforts faits par le secrétariat pour aider les pays africains à se préparer à la troisième Conférence ministérielle de l'OMC, avec notamment l'organisation d'ateliers à Sun City et à Pretoria. UN وأعرب عن ارتياحه للجهود التي تبذلها الأمانة من أجل مساعدة البلدان الأفريقية على الاستعداد للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، بما في ذلك مساعدتها على تنظيم الحلقتين التدريبيتين في صان سيتي وبريتوريا.
    Il s’est déclaré satisfait des efforts faits par le secrétariat pour aider les pays africains à se préparer à la troisième Conférence ministérielle de l’OMC, avec notamment l’organisation d’ateliers à Sun City et à Pretoria. UN وأعرب عن ارتياحه للجهود التي تبذلها الأمانة من أجل مساعدة البلدان الأفريقية على الاستعداد للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، بما في ذلك مساعدتها على تنظيم حلقتي العمل في صان سيتي وبريتوريا.
    L'UNESCO a participé à la septième session de la Conférence des ministres africains de l'information qui a eu lieu à Sun City (Afrique du Sud), en octobre 1994. UN واشتركت اليونسكو في الدورة السابعة لمؤتمر وزراء اﻹعلام اﻷفارقة، الذي عقد في صان سيتي بجنوب أفريقيا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    La signature, le 2 avril 2003, à Sun City, de l'Acte final des négociations politiques intercongolaises ouvre la voie à des perspectives encourageantes pour le dénouement pacifique de la crise politique dans le pays. UN ويفتح التوقيع على وثيقة صان سيتي الختامية للمفاوضات السياسية بين الأطراف الكونغولية، في 2 نيسان/أبريل 2003، آفاقا مشجعة للانفراج السلمي للأزمة السياسية في البلد.
    Les deux derniers piliers font déjà l'unanimité des parties congolaises qui ont adopté le Programme multipays de démobilisation et réinsertion et le Programme humanitaire, social et culturel d'urgence au Dialogue intercongolais à Sun City. UN وقد حظي المجالان الرئيسيان الأخيران إجماع الأحزاب الكونغولية التي اعتمدت البرنامج الطارئ المتعدد القطاعات للتعمير وإعادة البناء والبرنامج الإنساني والاجتماعي والثقافي الطارئ للحوار بين الكونغوليين في صان ستي.
    Il s'est déclaré satisfait des efforts faits par le secrétariat pour aider les pays africains à se préparer à la troisième Conférence ministérielle de l'OMC, avec notamment l'organisation d'ateliers à Sun City et à Pretoria. UN وأعرب عن ارتياحه للجهود التي تبذلها الأمانة من أجل مساعدة البلدان الأفريقية على الاستعداد للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، بما في ذلك مساعدتها على تنظيم حلقتي العمل في صان سيتي وبريتوريا.
    La Rapporteuse spéciale salue les Accords signés à Sun City, qui devraient avoir comme résultats la pacification du pays et la mise en place d'un régime démocratique. UN 77 - وترحب المقررة الخاصة بالاتفاقات التي وقعت في صان - سيتي والتي يجدر بها أن تؤدي إلى تهدئة الأوضاع في البلد وإلى إقامة نظام ديمقراطي.
    La mission du Conseil a rencontré Sir Ketumile Masire, le facilitateur neutre du dialogue intercongolais, et l'a félicité pour les efforts qu'il avait déployés à Sun City et pour les résultats qui y avaient été obtenus. UN 15 - والتقت البعثة السير كوتوميلي ماسيري، الميسّر المحايد لحوار الأطراف الكونغولية، وأثنت على الجهود التي بذلها في صان سيتي والنتائج التي تم إحرازها هناك.
    Sun, Gulf, Magnolia, Humble. Open Subtitles "صان" ، "غولف " ، "مانغوليا" ، "هامبل".
    Son entreprise, Sun Oasis, a 80 tout au plus de propriétés. Open Subtitles شركته (صان أويزيس)، لديها ما يقارب ال80 ملكيّة تحت الرهن
    11. À la séance plénière d'ouverture, le 21 novembre 2012, le Groupe de travail a élu M. Thomas Fitschen (Allemagne) Président et M. Sun Yaohua (Chine) Vice-Président-Rapporteur. UN 11- انتخبت الفرقة العاملة، في جلستها العامة الافتتاحية المعقودة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، صاحب السعادة توماس فيتشن (ألمانيا) رئيساً لها والسيد صان ياوهوا (الصين) نائباً للرئيس - مقرراً.
    L'Alliance pour la sauvegarde du dialogue intercongolais est surprise par le communiqué de presse du Président du Conseil de sécurité, l'Ambassadeur Sergey Lavrov (Fédération de Russie), fait le 23 avril 2002 à New York, relatif aux travaux du dialogue intercongolais de Sun City (Afrique du Sud). UN فوجئ التحالف من أجل الحفاظ على الحوار بين الأطراف الكونغولية، بالبيان الصحفي الذي أصدره رئيس مجلس الأمن للأمم المتحدة، السفير سيرجي لافروف، ممثل الاتحاد الروسي، يوم 23 نيسان/أبريل 2002 في نيويورك، بشأن أعمال الحوار بين الأطراف الكونغولية الجاري في صان سيتي، في جنوب أفريقيا.
    Daw Aung San Suu Kyi a été victime d'agressions et de restrictions inacceptables. UN وقد ارتكب عدوان على داو أونغ صان صوكي وفرضت عليها قيود غير مقبولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more