"صباح يوم الأحد" - Translation from Arabic to French

    • dimanche matin
        
    • matin du dimanche
        
    • le dimanche
        
    • la matinée du dimanche
        
    Pas beaucoup d'enchères pour acheter une vierge le dimanche matin. Open Subtitles سوق مزايدات العذارى هادئٌ في صباح يوم الأحد
    Les données cryptées sont comme une omelette de Denver le dimanche matin. Open Subtitles البيانات مبعثرة كالبيض في دنفر صباح يوم الأحد
    Pas ces temps-ci. dimanche matin. Open Subtitles ـ ليس مؤخراً ـ لنلعبها في صباح يوم الأحد
    Le calme revient et aucun incident n'est signalé jusqu'au matin du dimanche 26 février 2006. UN وعاد الهدوء ولم يسجل أي حادث حتى صباح يوم الأحد 26 شباط/فبراير 2006.
    Le même jour, dans la soirée, le chef de l'équipe d'inspection a demandé à inspecter les sites en question dans la matinée du dimanche 11 juillet 1993, avant même de nous avoir communiqué la réponse du Président de la Commission spéciale à nos propositions. UN وفي مساء نفس اليوم طلب رئيس فريق التفتيش زيارة الموقعين صباح يوم اﻷحد ١١ تموز/يوليه ١٩٩٣ دون اعلامنا بأي رد من رئيس اللجنة الخاصة على مقترحنا.
    C'était le dimanche matin à Ithaca, quand les choses ont pris une tournure inattendue. Open Subtitles كان صباح يوم الأحد عندما عادت إلى ايثكا وحدثت فجأة أمور غير متوقعة
    Et c'était facile, les visiter le dimanche matin dans la grande salle. Open Subtitles وكان من السهل أن زيارتهم في جناح صباح يوم الأحد.
    Bienvenue en ce ^dimanche matin chers fi^dèles quoique peu nombreux. Open Subtitles اهلاً بكم في صباح يوم الأحد قليلين لكن مخلصين
    Tu te souviens quand on allait en ville le dimanche matin et qu'on buvait le café en lisant des journaux ? Open Subtitles أتذكر كيف كنا نجلس في فرو هاغن صباح يوم الأحد ونشرب القهوة ونقرا الصحف
    Mais avant ca, voici de la musique pour le dimanche matin. Open Subtitles لكن قبل أن نبدأ، هنا بعض توقظ موسيقى في وقت مبكر من صباح يوم الأحد.
    Les Brigades des martyrs d'Al-Aqsa du Fatah, le Hamas et le Jihad islamique ont publié une déclaration commune dans laquelle ils revendiquaient la responsabilité de l'attentat de dimanche matin. UN وقد أصدرت كتائب شهداء الأقصى التابعة لفتح، وحماس، والجهاد الإسلامي بيانا مشتركا أعلنت فيه مسؤوليتها عن الهجوم الذي وقع صباح يوم الأحد.
    Ce serait un dimanche matin idéal. Open Subtitles الآن سيكون ذلك صباح يوم الأحد الكمال.
    Nous viendrons dimanche matin pour t'accompagner à la messe. Open Subtitles سنقلك في صباح يوم الأحد إلى الكنيسة
    Je suis pas d'humeur pour de la psychologie, ...surtout un dimanche matin,OK? Open Subtitles هل لديك سيجاره؟ إسمعي... أنا لست في مزاج ٍ لألعاب الشعوذه خصوصاً في صباح يوم الأحد
    Comme dimanche matin. Tu vois ce que je veux dire ? Open Subtitles مثل صباح يوم الأحد , هل تفهمني ؟
    Le matin du dimanche 28 avril 2013, le Président de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle, M. Franz Perrez (Suisse), ouvrira la onzième réunion ordinaire de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle et la deuxième réunion extraordinaire de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle. UN 23 - سيفتتح رئيس مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، السيد فرانز بيريز (سويسرا)، في صباح يوم الأحد 28 نيسان/أبريل 2013 الاجتماع العادي الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل والاجتماع الاستثنائي الثاني لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل.
    Le matin du dimanche 28 avril 2013, le Président de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle, M. Franz Perrez (Suisse), ouvrira la onzième réunion ordinaire de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle et la deuxième réunion extraordinaire de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle. UN 20 - سيفتتح رئيس مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، السيد فرانز بيريز (سويسرا)، في صباح يوم الأحد 28 نيسان/أبريل 2013 الاجتماع العادي الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل والاجتماع الاستثنائي الثاني لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل.
    Dans la matinée du dimanche 6 novembre 1999, à 10 h 30, trois bombes artisanales ont explosé à Netanya (Israël), près du plus grand centre commercial de cette ville côtière, faisant au moins 14 blessés. UN في صباح يوم اﻷحد ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ وفي الساعة ٣٠/١٠، انفجر في مدينة نتانيا الساحلية في إسرائيل ثلاث قنابل أنبوبية بالقرب من مركز تجاري رئيسي. وأصيب ١٤ شخصا على اﻷقل بجروح من جراء الانفجار.
    DES NATIONS UNIES D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire savoir qu'aux premières heures de la matinée du dimanche 6 novembre 1994, l'armée iranienne a commis un acte d'agression flagrant en tirant à partir de son territoire, du secteur de Naft Shah, trois missiles sol-sol de type Scud qui ont pénétré à plus de 80 kilomètres à l'intérieur du territoire iraquien. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أحيطكم علما بأن القوات المسلحة الايرانية قد قامت في الساعات اﻷولى من صباح يوم اﻷحد المصادف ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بارتكاب عمل عسكري عدواني سافر بإطلاقها ثلاثة صواريخ أرض - أرض من طراز سكود من داخل اﻷراضي الايرانية في منطقة نفط شاه على اﻷراضي العراقية بعمق تجاوز ثمانين كيلومترا، وذلك في الساعات )٠٣٥( و )٠٤٠( و )٠١٣٠( بالتوقيت المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more