"صحيّة" - Translation from Arabic to French

    • santé
        
    • sain
        
    • saine
        
    • sains
        
    • hygiéniques
        
    • saines
        
    Pendants des générations, on pense qu'on a été maudit. Faillite, dépression, problèmes de santé... Open Subtitles حسبنا لأجيال أننا ملعونون، إفلاس، اكتئاب، مشاكل صحيّة
    Des activités périscolaires, la santé et le fitness, ce genre de truc. Open Subtitles أنشطة لا منهجية صحيّة ورياضية، أشياء من هذا القبيل.
    J'ai dû couper des marges plus larges pour arriver à l'os sain. Open Subtitles إضطررتُ أن أقطع الحواف العريضة لأحصل على عظمة صحيّة , حسناً ؟
    On est tellement sain, qu'on ne savait pas quelle thérapie c'est. Open Subtitles اترى؟ نحن علاقتنا صحيّة نحن لا نعرف حتى معنى العلاج
    Je pense que c'est une étape saine pour moi, comme ça le serait pour toi. Open Subtitles وأعتقد أنّها خطوة صحيّة تالية بالنسبة لي، كما يُمكن أنْ تكون بالنسبة لك.
    - Eh bien, vous pourriez leur donner des en-cas plus sains. - Des journées à thème. Open Subtitles حسن ، يمكنك إعطائهم وجبات صحيّة ، بذلك اليوم
    Une douzaine de femmes ont besoin de protections hygiéniques Open Subtitles يوجد عشرات النساء بحاجة إلى مناديل صحيّة.
    Est-ce qu'une des filles à eu un problème de santé avant ces symptômes? Open Subtitles أعانت أيٍّ من الفتيات مشاكل صحيّة قبل ظهور أعراضهنّ ؟
    En fait, une femme en bonne santé. Open Subtitles أُخذت كلّ الأمور بالحسبان، امرأة صحيّة جدا
    Comment peut-on faire un café nocif pour la santé ? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعدّ قهوة غير صحيّة ؟
    Etant donné que beaucoup d'animaux dans le Wildlife Center sont carnivores, leur santé et leur capacité à se reproduire doivent être maintenues au plus haut niveau. Open Subtitles كنزلة البرد أو مضايقات أُخرى، كآلام الرأس، أو متاعب صحيّة طفيفة أُخرى.
    Six exemplaires de votre plan incendie avec les issues de secours bien indiquées la santé publique, puisque le sport en dépend. Open Subtitles ست نسخ من مخططك لمواجهة الحرائق مع المخارج الإستعجالية ، ونظام رش مصلحة الصحّة بما أنه نشاط بدني وخدمات صحيّة
    Maintenant, vous me gardez car je suis en trop bonne santé. Open Subtitles إذا أنتَ الآن تحتجزني هنا لأنني صحيّة جداً
    C'est bon pour l'économie, c'est bien pour les familles, et c'est bon pour promouvoir un mode de vie sain, dont Pawnee a désespérément besoin. Open Subtitles إنّه مفيدٌ للإقتصاد مفيدٌ للعائلات ومفيدٌ لإنشاء حياة صحيّة ..
    - Pour un plus sain. Aliments crus, beaucoup de noix. Open Subtitles إلى نظام أكثر صحيّة الأطعمة الخامة والكثير من البندق
    De bonnes relations avec ceux de l'énergie sont idéales pour promouvoir un environnement sain. Open Subtitles العلاقة الجيدة مع شركات صناعة الطاقة، هي أفضل طريقة لتقديم بيئة صحيّة!
    Tu ne pourras jamais avoir une relation saine, avec quelqu'un comme ça. Open Subtitles لن تتمكنّي من الحصول ، على علاقةٍ صحيّة . مع شخصٍ مِثله
    Les araignées mâles croient aussi avoir une relation saine. Open Subtitles أراهن أنّ عناكب الأرامل السوداء المُذكّرة يعتقدون أنّهم بعلاقة صحيّة أيضاً.
    Je n'ai pas toujours vécu d'une manière très saine, et j'ai mangé pas mal de malbouffe. Open Subtitles لم أعش أبداً بأسلوب الحياة الأكثر صحيّة. و كنت قد تناولت أكثر من حصتي من الوجبات السريعة.
    Il s'agit d'un type de gras sains. Open Subtitles و حتى الدهون الصحيّة من السلمون، المُصطاد من الطبيعة. هذه دهون صحيّة لك.
    Tu as des serviettes hygiéniques ? Open Subtitles ألديكِ فوط صحيّة خاصة ؟
    Vous aider tous à vivre de longues, heureuses et saines vies. Open Subtitles أُساعدكُم أن تعيشوا طويلاً، حياة صحيّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more