Je t'ai crue, j'ai cru tout ce que tu disais. | Open Subtitles | لقد صدقتك وصدقت وعدك وصدقت كل ما قلته لي |
Ce que tu m'as dit aujourd'hui je t'ai cru. | Open Subtitles | تلك الأمور التي أخبرتني بها اليوم لقد صدقتك |
Non, oui, je t'ai cru mais, je ne pensais pas que tu viendrais si vite. | Open Subtitles | صدقتك ، ولكنني لم اعتقد أنك ستأتي بهذه السرعة. |
Disons que je te crois. Que Bryan était possédé ou qu'il avait changé. | Open Subtitles | لنتفرض أني صدقتك و برايان تم الإستحواذ عليه أو تغير |
Même si je te croyais, c'était ta responsabilité de garder le plateau avec toi. | Open Subtitles | حتى لو صدقتك قد كانت مسئوليتك أن تجعل عربتك معك |
Donc je n'ai plus besoin de ta corde à linge ou d'un sermon ou de ta charité. | Open Subtitles | لذا أنا لا أحتاج لحبل ثيابك ولا موعظتك أو صدقتك |
D'accord, et bien, même si je vous croyais, ce qui n'est pas le cas, il est en chaise roulante. | Open Subtitles | حسنٌ، حتى ولو صدقتك وهو ما لا أفعل |
Vous m'avez dit que vous étiez le plus grand jockkey dans le monde, et je vous crois. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنك أفضل فارس في العالم وقد صدقتك |
Je t'avait cru car Sasha est si merveilleuse que tout le monde l'aurait voulue. | Open Subtitles | أعتقد بأنّني صدقتك لأن ساشا رائعة جدا وإعتقدت ذلك وأن أي شخص يريدها |
-Imaginez que je vous aurais cru, ne serait-ce qu'une seconde, j'aurais été dévasté, j'aurais eu le coeur brisé! | Open Subtitles | إذا كنت قد صدقتك لثانية واحدة كنت سأصبح محطما, مكسور القلب |
Parce que je t'ai cru, j'ai aujourd'hui une relation avec mon père. | Open Subtitles | و لأنني صدقتك بيني وبين والدي علاقة الآن |
Vu que tu n'as jamais approché le gymnase, je parie qu'elle t'a cru. | Open Subtitles | حسناً , بما أنكَ لم تدخل الصالة الرياضية من قبل . سأراهن أنها صدقتك |
Mais la chose la plus importante est qu'elle a cru que tu étais moi, hein ? | Open Subtitles | ولكن الشيئ الأكثر أهمية هل صدقتك , صحيح ؟ |
Tu m'avais dit que tu m'y rejoindrais. Je t'ai cru. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بأنك ستقابلني هناك وقد صدقتك |
Si tu m'avais dit il y a deux mois qu'on irait en phase finale, je t'aurais pas cru. | Open Subtitles | لو قلت لى منذ شهرين اننا سنلعب فى التصفيات لما كنت صدقتك |
"Dis-moi que tu m'aimes et, si je te crois, | Open Subtitles | اخبريتي انك تحبيني وان صدقتك سأعدكِ تذهبين |
Flatte-moi un peu et si t'as de la chance, et surtout si je te crois, alors tu seras libre comme l'air. | Open Subtitles | اخبرني عن ميزاتي الحسنه وان صدقتك سوف اتركك ترحل كالهواء الحر |
Je ne t'ai pas vu te faire frapper par un kangourou, mais je te crois. | Open Subtitles | لم أراك تلكم في الوجه من قبل كنغر لكن صدقتك |
- Je te croyais. - Laisse-moi t'expliquer. | Open Subtitles | ـ صدقتك ـ دعيني أفسر الأمر لكِ |
Mais de toutes façons, je te croyais. | Open Subtitles | لكن حتى لو لم يحدث لقد صدقتك |
Je parle anglais... et je n'ai pas besoin de ta charité. | Open Subtitles | أنا أتكلّم الانجليزية ولست بحاجة إلى صدقتك |
Vous me disiez que je n'étais rien et je vous croyais. | Open Subtitles | لقد قلت أننى لا شيء و أنا صدقتك |
je vous crois. | Open Subtitles | لنقل أنني صدقتك |