"صديقكِ" - Translation from Arabic to French

    • ton ami
        
    • votre ami
        
    • ton copain
        
    • ton petit ami
        
    • votre petit ami
        
    • ton petit-ami
        
    • amis
        
    • ton petit copain
        
    • votre copain
        
    • ton pote
        
    • un ami
        
    • Ton mec
        
    • qu'ami
        
    • vieil ami
        
    Jusqu'à ce qu'on obtienne ce qu'on veut de ton ami, tu n'iras nulle part... que ça prenne un jour ou un mois. Open Subtitles حتى نحصل على ما نريد من صديقكِ فلن تذهبي لأي مكان .. لو تطلب ذلك يوم أو شهر
    Tu crois qu'il est ton ami car il t'apprend à réparer ce matos, mais tu ne peux pas t'y fier. Open Subtitles أعرف بأنكِ تعتقدين بأنه صديقكِ لأنه يُعلمكِ كيف تصلحين كل هذه الخردوات لكن لا يمكنكِ الوثوق به
    votre ami est tout à fait un morceau de travail. Open Subtitles لـا شك ان صديقكِ يعاني تماماً من الـاضطهاد.
    Non, mais votre ami qui était juste là, il m'a posé la même question? Open Subtitles كلاّ، لكن صديقكِ الذي كان هنا للتو سألني نفس السؤال تماماً.
    Tu me rembourseras quand ton copain docteur ouvrira son cabinet. Open Subtitles ستقومين بتعضويضي لاحقاً حينما يبدأ صديقكِ بمزاولة مهنته
    J'ai mis mon boulot et ma relation avec ton père en jeu pour toi, pas pour ton petit ami qui est défoncé dans le jacuzzi. Open Subtitles لقد وضعت وظيفتي و علاقتي مع والدكِ, على المحك من أجلكِ, و ليس من أجل صديقكِ الذي فقد وعيه بالمغطس
    ton ami va nous aider avec ça, pas vrai ? Open Subtitles صديقكِ سوف يساعدنا بذلك , أليس كذلك ؟
    Quand je t'ai parlé, j'ai voulu être ton ami. Open Subtitles وبعد أن تحدثت معكِ، أردت أن أصبح صديقكِ.
    Qui est ton ami basané et musclé ? Open Subtitles هايلى,من صديقكِ ذو السمرة والمعالم الواضحة ؟
    Si c'est ton ami, il fera ce qui est le mieux pour toi. Open Subtitles حسناً إن كان صديقكِ سيفعل ماهو الأفضل من أجلكِ
    Maintenant je vais mettre une balle à ton ami qui a pris mon argent. Open Subtitles والآن سأذهب لوضع رصاصة في صديقكِ الذي أخذ مالي.
    C'est pas ma faute s'il a viré ton ami. Open Subtitles أنظري ، أنا لم أتسبب في طرد صديقكِ ، حسناً ؟
    Je suis désolé de vous déranger, mais pourriez-vous demander à votre ami de ratrapper la dame au manteau rouge ? Open Subtitles انا آسف لإزعاجكِ لكن هل يمكنكِ أن تطلبي من صديقكِ أن يمسك السيدة ذات المعطف الأحمر؟
    Vous pourrez faire libérer votre ami quand le juge l'aura vu dans quelques heures. Open Subtitles يمكنكِ إخراج صديقكِ بالكفالة بعدما يقابل القاضي بعد عدة ساعات
    On verra comment votre ami s'en sort avec la garde Traugott. Open Subtitles سوف نرى ماذا يفعل صديقكِ مع حرًاس تراغوت
    et tu sais, merci ton copain m'a aidé à sauver ma bite, tu le savais? Open Subtitles شكرًا. و, تعلم, شكرًا. صديقكِ الحميم أنقذ حياة عضوي، هل علمت بهذا؟
    Je ne suis pas une trainée qui vient avec un vieux t shirt, pour baiser avec ton copain et repartir. Open Subtitles أنا لست مجرد عاهرة تأتي للزيارة بقميص فاضح تحظى بمداعبة مع صديقكِ ثمّ ترحل
    Pourquoi tu ne demandes pas à ton petit ami ? Open Subtitles لِم لا تطلبين من صديقكِ الحميم أن يفعل هذا؟
    Vous suivez votre petit ami ? Open Subtitles و تعتقدين أنّها أفضل خطّة لأنّ صديقكِ الحميم اقترحها؟
    On avait ce champs et la cour avant que ton petit-ami n'abatte nos défenses avec un camion et nous tire dessus. Open Subtitles كنا نملك تلكَ الساحة حتى أتى صديقكِ وقامَ بتمزيق السياج بشاحنة وأطلقَ النار علينا.
    Dire à tes amis que l'arrangement est fini, qu'il est de ma responsabilité d'aller à leur porte ? Open Subtitles ستخبرين صديقكِ أن الاتفاق ملغى أنني عائق أنتِ من قام بأحضارهِ إليهم؟
    C'est adorable, ce que fait ton petit copain. Open Subtitles إنّه لأمرٌ جميلٌ جداً، أن يقوم صديقكِ المقرّب بذلك من أجلكِ
    Si votre copain dit le nom de son frère pendant l'amour, c'est un cas de rupture, les filles. Open Subtitles اذا نطق صديقكِ اسم أخيه أثناء ممارسة الجنس فهذا قاطع طريق
    Quand as-tu parlé à ton pote ? Open Subtitles متى كانت أخر مره تحدثتى فيها إلى صديقكِ في القاعده الجويه ؟
    C'est un ami de celui que je ne peux pas nommer? Open Subtitles هل هو ذلك صديقكِ الذي لا تسمح ليّ أن أتفوه بإسمه؟
    Heureusement que Ton mec est un type ordinaire. Ça nous évite de douter d'une fuite. Open Subtitles جيد أن صديقكِ مدني ، لن نفترض أنه سرب معلومات
    En tant qu'ami, on peut être complètement honnête l'un envers l'autre ? Open Subtitles إسمعي , بوصفي صديقكِ يمكننا أن نكون في غاية الصراحة مع بعضنا , إتفقنا ؟
    Je parie que ton vieil ami Pazuzu voit les choses différemment. Open Subtitles أراهن على أن صديقكِ "بازوزو" يرى الأمور بمنظور مختلف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more