"صديقنا العزيز" - Translation from Arabic to French

    • notre cher ami
        
    • notre ami
        
    • notre meilleur ami
        
    Ces relations étroites nous tenaient à coeur et nous regrettons profondément la mort de notre cher ami. UN ونحن نعتز بهذه العلاقة الوثيقة ونأسف بشدة لوفاة صديقنا العزيز.
    pour ouvrir officiellement notre cursus informatique, tandis que notre cher ami Shlomo Zahary va lancer la phase 1 de notre réseau de télécommunications. Open Subtitles لأفتتاح كلية الحاسب الآلي رسمياً في حين ان صديقنا العزيز شلومو زهاري على وشك بدء المرحلة الاولى
    Amis et voisins, nous sommes rassemblés ici... pour dire un dernier au revoir à notre cher ami... Open Subtitles أيها الأصدقاء و الجيران اجتمعنا هنا اليوم لنودع صديقنا العزيز لآخر مرة
    Je suis ressuscité. Aidé par notre ami. Open Subtitles لقد ولدت من جديد والفضل يعود إلى صديقنا العزيز
    notre meilleur ami était en train de craquer, et le monde entier nous tendait les bras... Open Subtitles صديقنا العزيز كان يمضي نحو الحافة بقية العالم كان ينفتح لنا
    Tout le monde , voici notre cher ami Billy Dee Williams. Open Subtitles جميعا, هذا صديقنا العزيز, بيلي دي ويليامز
    En dépit de son souhait d'être présent ici pour partager ce moment avec nous, notre cher ami Basilio do Nascimento a dû rester dans notre pays, en raison de son sens des responsabilités. UN وعلى الرغم من أن صديقنا العزيز باسيليو دو ناسيمينتو كان يتمنّى أن يشاطرنا اليوم هذه اللحظة، فإنه بقي في البلاد شعوراً منه بالمسؤولية.
    Au nom de la Conférence et en mon nom propre, j'aimerais adresser à notre cher ami l'Ambassadeur Martabit ainsi qu'à toute sa famille nos meilleurs vœux de succès et de bonheur dans ses futures activités. UN وبالنيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، أود أن أنقل إلى صديقنا العزيز السفير مرتبيت وأسرته أمنيتنا الصادقة له بالتوفيق والسعادة في المستقبل.
    pourquoi notre cher ami M. Spinks a appelé notre ligne pour les crimes moins de deux heures avant d'être tué ? Open Subtitles لمَ صديقنا العزيز السيد "سبينكس" يتصل بالخط الخاص بالجرائم قبل ساعتين من مقتله؟
    Et... c'est notre cher ami Jesse. Open Subtitles و، اه، هذا هو صديقنا العزيز جيسي.
    Le sort de notre cher ami Montcourt est un message. Open Subtitles وضع صديقنا العزيز (مونتكور) الحالي هو رسالةٌ لنا
    notre cher ami Bourriquet a perdu sa queue. Open Subtitles صديقنا العزيز ايور قد فقد ذيله
    C'est donc avec une grande fierté et beaucoup d'humilité que je remets ce pot de miel à notre cher ami Ballon. Open Subtitles لذلك اتشرف كثيراً بتقديم جرة العسل هذه ...إلى صديقنا العزيز بلون...
    Ça pourrait délier la langue de notre cher ami. Open Subtitles أعتقد أنه سيجعل صديقنا العزيز أكثر صراحةً...
    Mais le bruit court, Wilson, que notre cher ami, Edmund Reid, pourrait l'avoir aidée. Open Subtitles ولكّن هناك بعض الكلام المتناثر، (ويلسون)، بأن صديقنا العزيز( ادموند ريّد) قد يكون له يد في وفاته
    avec notre cher ami Danny Desai. Open Subtitles مع صديقنا العزيز داني ديساي
    Mais j'ai tuyauté le FBI. Je savais où se trouvait notre cher ami Milhouse. Open Subtitles لكن أخبرت الفدراليون بمكان صديقنا العزيز (ميلهاوس)
    Je tenais aussi à remercier personnellement notre ami. Open Subtitles و كذلك أردت أيضًا أن أشكرك شخصيا، صديقنا العزيز
    Il errait solitaire comme un nuage, ...Et pourtant il était notre ami le plus cher. Open Subtitles كان سحابة هائمة إنه صديقنا العزيز
    Parce que tu sortais avec notre meilleur ami ? Open Subtitles لأنك كنت تواعدين صديقنا العزيز
    notre meilleur ami est banni, Loki est sur le trône, Open Subtitles .. تم نفي صديقنا العزيز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more