"صديقى" - Translation from Arabic to French

    • mon ami
        
    • mon pote
        
    • mec
        
    • mon copain
        
    • un ami
        
    • l'ami
        
    • mon gars
        
    • mon petit ami
        
    • amigo
        
    • amis
        
    • mon vieux
        
    Écoutez, vous tirerez peut-être. Vous tuerez peut-être même mon ami. Open Subtitles أنظر, يُمكنكَأنّتطلقالنـّار، حتى أنّ بإمكانك قتل صديقى هذا.
    Tout le monde va voir les étoiles, sauf vous, mon ami, seul avec vos mots croisés et vos souvenirs. Open Subtitles ثم ذهب الجميع لرؤية النجوم الذيلية ماعداك انت يا صديقى تركوك مع ذكرياتك وكلماتك المتقاطعة
    Il doit y avoir un lien, mon ami, une connexion, aussi absconse soit-elle, entre ces affaires, quelque chose que nous avons manqué. Open Subtitles لابد وان هناك صلة يا صديقى رابط مهما كان غريبا يربط بين هذه القضايا شئ لابد وانه فاتنا
    Utiliser une paille, mon pote. Il est facile de dribbler . Open Subtitles إستخدم الشفاطة يا صديقى فمن السهل أن يسيل لعابك.
    - Au bout du couloir, à gauche. - Trop cool, mec. Open Subtitles أخر القاعة إلى اليسار أنت لطيف جدا يا صديقى
    Je parlais de mon ami, le Lutin de la bouteille. Open Subtitles إننى أتحدث عن صديقى الجنى الذى داخل الزجاجه
    Et s'il y a des enfants ici, mon ami... tu mourras. Open Subtitles واذا كان هناك اطفال هنا يا صديقى سوف تموت
    C'est vrai. mon ami les a vu monter à bord d'un avion pour Delhi. Open Subtitles . انها الحقيقة لقد رآهم صديقى وهما يستقلان طائرة الى دلهى
    Je me demandais si vous pourriez nous aider. Vous voyez, mon ami ici, oh... Open Subtitles كنت اتسائل اذا كان بإمكانك مساعدتنا أنت ترى, صديقى هنا, أه
    Ce n'est pas mon ami. Tu vois, c'est... un Chinetoque ! Open Subtitles انه ليس صديقى وأنت تعرفين أقصد انه رجل صينى
    La soirée a commencé il y a 86000 dollars, mon ami. Open Subtitles الليل بدأ ب 86000 دولار من قبل, يا صديقى.
    mon ami Truman, il fait froid dans le Kansas aujourd'hui. Open Subtitles صديقى ترومان , الدنيا باردة فى تكساس اليوم
    Une fois je suis allé à la maison de mon ami Mihir Vorah pour une parti. Open Subtitles مثل هذه المرة التى ذهبت فيها الى بيت صديقى ميهار واهرا لحضور حفلة
    Le divorce était plutôt pas mal pour moi aussi, mon pote. Sinon, je ne t'aurais jamais rencontré, pas vrai, chérie ? Open Subtitles الطلاق كان رائعا بالنسبة لى ايضا يا صديقى و الا لما كنت قابلتك اليس كذلك يا عزيزتى؟
    - J'ai un ticket pour une comtesse. - Vas-y, mon pote. Open Subtitles عندى تذكرة للرقص مع كونتيسة اذهب اليها ،يا صديقى
    mon pote, c'est là qu'on voit le meilleur aspect de l'humanité. Open Subtitles صديقى لان هذا المكان انسانى على احسن ما يمكن
    Bouge ton cul mec, je vais conduire ce tas de boue. Open Subtitles ارفع مؤخرتك يا صديقى انا من سيقود هذه العلبه
    Non, non, mec, c'est des versions live différentes. Open Subtitles لا لا يا صديقى , إنها نُسخ مختلفة لحفلات مباشرة
    C'est pas mon copain. On sort ensemble, mais c'est tout. Open Subtitles لا إنه ليس صديقى, نعم تركته يصطحبنى معه ولكنى لم أدعه يزيد على ذلك
    Peu importe, on se fiche de savoir les erreurs... qu'il a commises à l'époque des perruques. il est du bon côté, et c'est un ami. Open Subtitles لا يهم كم لديك من ملفات على هذه الأشياء كان يفعلها فى الأيام القديمة المتأرجحة إنه طيب الآن, إنه صديقى
    mon vieux... mettons fin à la tradition de l'ami qui tue son meilleur ami. Open Subtitles .. صديقى القديم هنا النهاية التقليدية . يقتل الصديق أعز أصدقائه
    Non ma grosse, il faut que je taille le bout de gras avec mon gars Horn mais vu que j'ai fait le déplacement, il se peut que je te mette un coup vite fait. Open Subtitles كلا أيتها العاهرة لقد أتيت لأتحدث مع صديقى بولهورن وحيث انى سأكون هنا بعد ذلك ربما سأقوم بإستثناء فى حالتك سريعا
    Ecoute, Shaun c'est mon petit ami et je ferais n'importe quoi pour lui... même si je dois revenir sur une promesse que je t'ai faite. Open Subtitles اسمعى , شون صديقى وأنا أفعل أى شىء من أجله ـ ـ حتى لو تطلب الأمر أن أقطع ٌوعدى لكِ
    - J'ai pas fini ! - Je sais, amigo. Open Subtitles لا تفعل هذا هنا, يا صديقى اعرف هذا, أميجو, انا فقط
    Un de mes amis est un des pontes de Lougle. Open Subtitles اوه, مرحبا, صديقى هو شخص مهم فى شركه لوجول.
    Gus, mon vieux pote, mon génie, venez rigoler avec moi. Open Subtitles جاس, صديقى العبقرى القديم تعال و شاركنا المتعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more