Elle grince quand on aime quelqu'un mais qu'on ne peut rien y faire. | Open Subtitles | انه يصدر صرير فقط عندما تكونين معجبة بشخص و هو لا يبادلك الشعور |
Le garçon l'a fabriqué, il ne grince pas du tout. | Open Subtitles | صممها الولد. إنها لا تصدر أي صرير على الإطلاق |
Donc ce que nous avons fait était cartographier toute la chambre Pour identifier chaque grincement. Regarder. | Open Subtitles | إذًا، ما فعلناه هو تمشيط الغرفة بأكملها لتحديد المربعات التي تصدر صرير |
J'entends un grincement. Une aile doit se détacher. | Open Subtitles | سمعت صرير ربما جناح الطائرة سيسقط |
Je pensais que j'avais une de ces clefs qui font un bruit. | Open Subtitles | ظننتُ أنّ لديّ إحدى تلك المفاتيح التي تصدر صرير |
Et, oui je peux entendre les vis grincer contre l'os. | Open Subtitles | و، نعم، لا يزال بإمكاني سماع صرير المسامير في العظام |
Par la porte grinçante. | Open Subtitles | قرب صرير البوابة حيث يتسارع قلبي |
L'odeur du maquillage, le craquement des planches, les gens dans les coulisses, seuls avec leurs démons, anxieux, excités et furieux. | Open Subtitles | صيحة مساجيق التجميل, وصوت صرير أرضية المسرح, الجميع خلف المسرح, مع هؤلاء الشياطين, قلقون, وشبقون, وغاضبون. |
Je commence par la porte qui ne grince plus grâce à toi ? | Open Subtitles | الباب الأمامي؟ أم الزجاج الذي أصلحتيه ولا يُصدر صرير. |
Les freins du coté droit de la voiture de ton père grince un peu ? | Open Subtitles | هل فرامل الجانب الايمن لشاحنة أبيك تصدر صرير قليلاً ؟ |
Un vieil endroit qui grince près d'un nouveau lotissement. | Open Subtitles | قديم، صرير المكان قريب من البيوت الجديده |
D'ailleurs à ce propos, ta porte qui grince... | Open Subtitles | بالمناسبة، بصدد صرير الباب ذاك؟ |
Je ne me suis pas attardé pour entendre la chanson du lit qui grince. | Open Subtitles | فأنا لم أطل البقاء حتى أسمع صرير السرير |
Chaque fois que quelqu'un ouvre la porte de la rue, la chatière grince. | Open Subtitles | ...الأمر هو في كل مرة يُفتح الباب إلى الشارع يحدث صرير رفرفة باب القط |
Je peux encore entendre le grincement de son tricycle. | Open Subtitles | .يمكنني سماع صرير دراجتها الثلاثية |
J'entend un petit bruit de grincement. | Open Subtitles | سمعـت صوت صرير صغير |
- un léger grincement. | Open Subtitles | سمعت صوت صرير خافت |
Excusez-moi, j'entends un grincement. | Open Subtitles | " معذرة يمكنني سماع صرير " |
Ecoute la foule, le bruit du ballon, les chaussures grinçant contre le parquet. | Open Subtitles | إستمع للجمهور ،صوت الكرة صرير الأحذية على الأرضية |
Les autres faisaient trop de bruit. | Open Subtitles | كما قلت من قبل، فكرت انه لربما ثمه صرير من الأخر |
Et j'entends la portière grincer et se refermer, et j'entends ses pas dans l'herbe. | Open Subtitles | ظننت انني سااحصل على نشوة جنسية وانا مستلقية هنا واسمع صرير باب الشاحنة يفتح ، وثم يُقفل وثم سمعت صوت قدماه على الشعب |
Je l'entends tirer une chaise de sous la table et s'asseoir, parce que j'entends le vieux bois de la chaise grincer quand il s'installe et -- et hum... | Open Subtitles | قلبي يخفق ، انا توقفت اقصد تجمدت سمعته يسحب كرسي من الطاولة ويجلس لانني سمعت صرير الخشب القديم من الكرسي |
Ma roue grinçante a reçu un peu d'huile. | Open Subtitles | صرير عجلاتي... نالت القليل من الزيت |
Quand vous voyez quelque chose du coin de l'oeil un craquement dans la maison, une respiration sous le lit ou des voix à travers le mur. | Open Subtitles | طالما هناك شئ ما فى ركن عينك أو صوت صرير فى بيتك أو أنفاس تحت سريرك أوأصواتمن خلالالحائط. |
Tout ce que nous devons faire est de tracer où chaque squeak est | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو تحديد أيًا من المربعات تصدر صرير |