"صعبه" - Translation from Arabic to French

    • difficile
        
    • dur
        
    • difficiles
        
    • dure
        
    • durs
        
    • compliqué
        
    • difficultés
        
    • rude
        
    Tu es très doué pour dire le truc parfait quand la vie est facile, mais quand ça devient difficile, tu t'enfuis. Open Subtitles أنت جيد جداً بالكلام الرائع عندما تكون الحياه سهله ولكن عندما تكون الخيارات صعبه فأنت تهرب بعيداً
    Pour des mecs comme moi, c'est difficile de trouver un travail. Open Subtitles رجالي مثلي يحصلون علي وظيفه سهله القول صعبه التطبيق
    C'est dur, le cancer est revenu, mais elle reste très positive. Open Subtitles انها صعبه السرطان قد عاد , ولكنها متفائلة جدا
    Elle voulait t'en parler, tu sais, son anglais est tellement nul, personne ne parle russe, c'est très très dur pour elle, tu sais. Open Subtitles تريد إخبارك أنه،كما تعرف، إنجليزيتها رديئه جدا، لا أحد يتكلم روسيا , انها صعبه جدا جدا لها،كما تعرف.
    Que ces derniers mois ont été difficiles pour toi, et que tu te sens, à tort ou à raison, coupable des actions de tes parents. Open Subtitles وهذا الشهور صعبه عليك وتشعرين بالصح والخطأ يجول في بالك وتشعرين بالذنب لأفعال والديك
    Bah, d'après lui, c'est toi qui est dure à avoir. Open Subtitles حسنا,طبقا له أنتى من تلعبين دور صعبه المنال
    Vous, tous les journalistes, vous avez été durs avec Liston. Open Subtitles الى كلك المراسلون الى كلك المراسلون جعلتها صعبه على ليستن
    Alors, si faire un bon café est, pour vous, trop difficile à accomplir, Miss Bennett, Open Subtitles لذا، إذا كان عمل كوب من القهوة مهمّة صعبه لك، آنسة بينيت،
    Comment serait-il difficile alors pour la France de passer outre mon frère, à propos de l'Ecosse ou d'autre chose? Open Subtitles كم ستكون الامور صعبه عندها ليتم رفض أخي من قبل فرنسا, بشأن أسكتلندا او أي شيء اخر؟
    C'est déjà une vie assez difficile sans voir ta déception. Open Subtitles الحياة صعبه بالفعل من دون رؤية خيبة الامل على وجهك
    Disons que c'était un incident isolé et je suis ici parce que j'ai eu une nuit difficile j'ai craqué sous la pression. Open Subtitles يمكنك القول ان ما فعلته هو تصرف لا ارادي و أنا هنا لأنني قضيت ليلة صعبه لم استطع تحمل الضغط
    C'est difficile, mais il faut garder son calme. Open Subtitles بقدر ما تبدوا صعبه, علينا البقاء هادئيّن
    L'un de ces fragments est très près de l'aorte, donc l'opération sera très difficile. Open Subtitles احدى الكسور قريبه جدا من الشريان الاورطي لذلك ستكون العمليه الجراحيه صعبه
    et c'est dur à avoir, même pour un plaignant plus, euh.., compatissant Open Subtitles وهذه بيعه صعبه حتى بالنسبه لمدعى اكثر تعاطفاً
    Je comprends, mais tu as été trop dur tu vas le repousser! Open Subtitles انا افهمك , لكنك جئتهُ بطريقة صعبه وسوف تبعده
    Cacher ce secret à ma mère a été assez dur. Open Subtitles ان ابقي هذا سرا امي كانت صعبه كفايه.
    Ça leur montre juste que des fois tu dois faire des trucs qui sont difficiles. Open Subtitles إنكِ فقط ترينهم في بعض الأحيان عليك القيام بأمور صعبه
    Je sais que tu as eu quelques nuits difficiles, mais aujourd'hui va être une très bonne journée. Open Subtitles أعلم أنك عانيتي من أوقات , صعبه في الفتره الأخيرة . و لكن اليوم سيكون فعلاً يوم جيد
    J'ai pensé qu'on aurait eu la parfaite dernière année de lycée, et celle qu'on nous a offerte a été si bizarre et tellement dure. Open Subtitles أعتقد بأننا سنحظى بسنة تخرج رائعه والتي حصلنا عليها غريبه جداً و صعبه
    Ces derniers mois ont été durs, mais tout bien considéré, je me sens bien. Open Subtitles لقد كانت أشهر صعبه لكن بأخذ كل شيء بعين الأعتبار أنا بخير
    Tout cela se trouve être plus compliqué qu'on ne l'avait prévu. Open Subtitles كل التغيرات التي حدثت لا بد بانها صعبه علينا كلنا أكثر من المتوقع
    T'as des difficultés tous les mois. Open Subtitles يا عزيزي ، الامور صعبه كل شهر بالنسبة لك.
    Et tout le monde sait que ça a été une rude année pour vous. Open Subtitles والجميع يعلم بأنها كانت سنة صعبه عليكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more