Tu es très doué pour dire le truc parfait quand la vie est facile, mais quand ça devient difficile, tu t'enfuis. | Open Subtitles | أنت جيد جداً بالكلام الرائع عندما تكون الحياه سهله ولكن عندما تكون الخيارات صعبه فأنت تهرب بعيداً |
Pour des mecs comme moi, c'est difficile de trouver un travail. | Open Subtitles | رجالي مثلي يحصلون علي وظيفه سهله القول صعبه التطبيق |
C'est dur, le cancer est revenu, mais elle reste très positive. | Open Subtitles | انها صعبه السرطان قد عاد , ولكنها متفائلة جدا |
Elle voulait t'en parler, tu sais, son anglais est tellement nul, personne ne parle russe, c'est très très dur pour elle, tu sais. | Open Subtitles | تريد إخبارك أنه،كما تعرف، إنجليزيتها رديئه جدا، لا أحد يتكلم روسيا , انها صعبه جدا جدا لها،كما تعرف. |
Que ces derniers mois ont été difficiles pour toi, et que tu te sens, à tort ou à raison, coupable des actions de tes parents. | Open Subtitles | وهذا الشهور صعبه عليك وتشعرين بالصح والخطأ يجول في بالك وتشعرين بالذنب لأفعال والديك |
Bah, d'après lui, c'est toi qui est dure à avoir. | Open Subtitles | حسنا,طبقا له أنتى من تلعبين دور صعبه المنال |
Vous, tous les journalistes, vous avez été durs avec Liston. | Open Subtitles | الى كلك المراسلون الى كلك المراسلون جعلتها صعبه على ليستن |
Alors, si faire un bon café est, pour vous, trop difficile à accomplir, Miss Bennett, | Open Subtitles | لذا، إذا كان عمل كوب من القهوة مهمّة صعبه لك، آنسة بينيت، |
Comment serait-il difficile alors pour la France de passer outre mon frère, à propos de l'Ecosse ou d'autre chose? | Open Subtitles | كم ستكون الامور صعبه عندها ليتم رفض أخي من قبل فرنسا, بشأن أسكتلندا او أي شيء اخر؟ |
C'est déjà une vie assez difficile sans voir ta déception. | Open Subtitles | الحياة صعبه بالفعل من دون رؤية خيبة الامل على وجهك |
Disons que c'était un incident isolé et je suis ici parce que j'ai eu une nuit difficile j'ai craqué sous la pression. | Open Subtitles | يمكنك القول ان ما فعلته هو تصرف لا ارادي و أنا هنا لأنني قضيت ليلة صعبه لم استطع تحمل الضغط |
C'est difficile, mais il faut garder son calme. | Open Subtitles | بقدر ما تبدوا صعبه, علينا البقاء هادئيّن |
L'un de ces fragments est très près de l'aorte, donc l'opération sera très difficile. | Open Subtitles | احدى الكسور قريبه جدا من الشريان الاورطي لذلك ستكون العمليه الجراحيه صعبه |
et c'est dur à avoir, même pour un plaignant plus, euh.., compatissant | Open Subtitles | وهذه بيعه صعبه حتى بالنسبه لمدعى اكثر تعاطفاً |
Je comprends, mais tu as été trop dur tu vas le repousser! | Open Subtitles | انا افهمك , لكنك جئتهُ بطريقة صعبه وسوف تبعده |
Cacher ce secret à ma mère a été assez dur. | Open Subtitles | ان ابقي هذا سرا امي كانت صعبه كفايه. |
Ça leur montre juste que des fois tu dois faire des trucs qui sont difficiles. | Open Subtitles | إنكِ فقط ترينهم في بعض الأحيان عليك القيام بأمور صعبه |
Je sais que tu as eu quelques nuits difficiles, mais aujourd'hui va être une très bonne journée. | Open Subtitles | أعلم أنك عانيتي من أوقات , صعبه في الفتره الأخيرة . و لكن اليوم سيكون فعلاً يوم جيد |
J'ai pensé qu'on aurait eu la parfaite dernière année de lycée, et celle qu'on nous a offerte a été si bizarre et tellement dure. | Open Subtitles | أعتقد بأننا سنحظى بسنة تخرج رائعه والتي حصلنا عليها غريبه جداً و صعبه |
Ces derniers mois ont été durs, mais tout bien considéré, je me sens bien. | Open Subtitles | لقد كانت أشهر صعبه لكن بأخذ كل شيء بعين الأعتبار أنا بخير |
Tout cela se trouve être plus compliqué qu'on ne l'avait prévu. | Open Subtitles | كل التغيرات التي حدثت لا بد بانها صعبه علينا كلنا أكثر من المتوقع |
T'as des difficultés tous les mois. | Open Subtitles | يا عزيزي ، الامور صعبه كل شهر بالنسبة لك. |
Et tout le monde sait que ça a été une rude année pour vous. | Open Subtitles | والجميع يعلم بأنها كانت سنة صعبه عليكم |