"صعوبة في تصديق" - Translation from Arabic to French

    • du mal à croire
        
    • si dur à croire
        
    • ça dur à croire
        
    • du mal à le croire
        
    • ça difficile à croire
        
    J'ai du mal à croire qu'une marine martienne se fatigue à s'asseoir sur une chaise. Open Subtitles أجد صعوبة في تصديق أن مارينز المريخ سينالها التعب من مجرد الجلوس على كرسي
    Et j'ai du mal à croire que vous l'ignoriez durant tout ce temps. Open Subtitles وأجد صعوبة في تصديق أنك لم تعلمي طيلة الوقت
    Natasha avait une bien plus jolie voix pourtant. Et je ne suis pas dehors pour du sang, tu vois J'ai du mal à croire qu'elle est partie. Open Subtitles ناتاشا كان صوتها أفضل بكثير ، بالرغم من ذلك أواجه صعوبة في تصديق انها ماتت
    Pourquoi tu trouves que c'est si dur à croire? Open Subtitles لمَ تجد صعوبة في تصديق الأمر؟
    En fait, Mme Annunzio, je trouve ça dur à croire. Open Subtitles في الحقيقة, سيدة انوزيو,اجد صعوبة في تصديق ذلك
    On m'a dit que j'étais un garçon sympa, mais j'ai du mal à le croire. Open Subtitles لقد أخبروني بأني كنت طفل لطيف ولكن أجد صعوبة في تصديق ذلك
    Pourquoi est ce que je trouve ça difficile à croire ? Open Subtitles لمَ أجد صعوبة في تصديق هذا؟
    J'ai du mal à croire que tu étais une loseuse. Open Subtitles أنا لدي صعوبة في تصديق انكِ كنتِ حمقاء
    J'ai du mal à croire que les femmes désirent ça. Open Subtitles أجد صعوبة في تصديق أن هذا من تريده كل النسوة
    {\pos(190,210)}J'ai toujours du mal à croire que tu ne l'as pas installée. Open Subtitles ما زلت أواجه صعوبة في تصديق أنك لم تضع تلك العدسة
    J'ai du mal à croire à... une maladie parmi des machines. Open Subtitles علي أن أعترف بأنني أجد صعوبة في تصديق وجود مرض في الآلة
    J'ai du mal à croire qu'il trahirait son pays. Open Subtitles أجد صعوبة في تصديق أنه قد يخون بلاده
    Est ce que tu sais que j'ai eu du mal à croire Que je trouverais un jour quelqu'un comme Bo Open Subtitles أتعلم أني أجد صعوبة في تصديق "عثوري على شخص مثل" بو
    Pour quelqu'un de si doué avec les mots, j'ai du mal à croire que tu n'en trouves pas à partager. Open Subtitles بالنسبة إلى مؤلّف جيّد... أجد صعوبة في تصديق عدم وجود شيئ لتشاركه.
    Les gens ont du mal à croire que tu as laissé Tommy emmener Carrie White au bal par pure gentillesse. Open Subtitles بعض الناس وجود صعوبة في تصديق ... ان تومــي اخذ كاري وايت الى حفلة التخرج... للخروج انها من طيب قلبك...
    J'ai du mal à croire qu'on puisse affirmer ça en regardant une photo. Open Subtitles أجد صعوبة في تصديق بأن ...هذا النوع من المعلومات يمكن أن يتحقق ببساطة بمجرد النظر إلى الصورة
    J'ai du mal à croire que vous avez oublié. Open Subtitles أجد صعوبة في تصديق أنكِ نسيتي
    J'ai du mal à croire que l'homme de main de Masseria veuille soudainement bosser pour moi. Open Subtitles أجد صعوبة في تصديق ذلك (الرجل الذي قتل من اجل (ماسريا يريد فجأة العمل لي
    J'ai du mal à croire ça Open Subtitles أجد صعوبة في تصديق ذلك
    Pourquoi je trouve ça si dur à croire? Open Subtitles لماذا أجد صعوبة في تصديق هذا؟
    Je trouve ça dur à croire vu que la dernière fois, vous étiez au premier rang de mon divorce. Open Subtitles -حقاً. اجد صعوبة في تصديق ذلك بما أنك.. كنت تشاهد شجارنا حول الطلاق..
    Pourtant, avec le diabète et les tatouages, j'ai du mal à le croire. Open Subtitles بشكلٍ ما مع مرض السكر و هذا الوشم أجد صعوبة في تصديق هذا
    Je trouve ça difficile à croire. Open Subtitles -أجد صعوبة في تصديق هذا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more