"صفحتي" - Translation from Arabic to French

    • ma page
        
    • mon profil
        
    • les pages
        
    • mon blog
        
    • de ce chapitre sont trop détaillées
        
    • mon facebook
        
    • mon site internet
        
    Voilà vous l'avez ma page dans la légende des "dirty deeds" Open Subtitles ها قد حصلت على صفحتي في قائمة المهمات القذرة
    Sur ma page Facebook, j'ai commencé à écrire des histoires sur les gens venus à Maïdan. Open Subtitles بدأت بكتابة القصص على صفحتي في الفيسبوك عن الناس الذين جائوا للميدان
    Non, mais cette photo va faire rigoler tout le monde sur ma page Facebook. Open Subtitles لا .. هذا سيبدو مضحكاَ على صفحتي بالفيس بوك
    Et j'aimerais que mon profil fortement enjolivé et ma photo modifiée et ancienne m'apportent une nuit d'intimité physique avec vous ! Open Subtitles كما أود أن أحاول تحويل صفحتي التعريفية المنمّقة بإفراط على الإنترنت والصورة القديمة المرسومة بعناية
    Remplacer les pages 129 et 130 par les pages ci-jointes. UN يستعاض عن صفحتي ١٤٧ و ١٤٨ بالصفحتين المرفقتين.
    Ma critique sur les pizzas à tapé dans l'œil de M. Matt Pittle de Pittle's Vittles, mon blog de cuisine préféré. Open Subtitles مراجعاتي عن البيتزا القت اعجاب استاذ مات بيتل من بيتل فيتلز صفحتي المفضله عن الطعام
    Les informations présentées dans certaines parties de ce chapitre sont trop détaillées. UN 3-7 موجز - التقييم الشامل للمخاطر، صفحتي 35
    Regarde le nombre de j'aime sur ma page Facebook. Open Subtitles انظر كم حاز على إعجابات في صفحتي في الفيسبوك
    2 000 commentaires sur ma page Facebook, y compris des menaces de mort. Open Subtitles ألفي تعليق على صفحتي في فايسبوك بما يشمل تهديدات القتل
    Je me dépêchais de finir ma page du livre de fin d'année, et mon téléphone a du s'éteindre. Open Subtitles كنت على عجله من انهاء صفحتي في الكتاب السنوي وهاتفي كان مقفل
    Mon Dieu, Jana a publié des méchants trucs sur toute ma page facebook. Open Subtitles يا إلاهي ، جنا تنشر أشياء بغيضة في صفحتي على الفيس بوك
    C'est exactement comme je me décris sur ma page Facebook. Open Subtitles هذا بالضبط ما أصف به نفسي على صفحتي بالفيسبوك.
    Plus personne ne visite ma page. Mon compteur diminue. Open Subtitles لم يعد أحد يزور صفحتي الإلكترونية وعدد زوارها يتناقص
    T'es connectée sur ma page ? Open Subtitles أمي, هل سجلتي الدخول إلى صفحتي الرئيسية؟
    C'est l'une de mes qualités sur mon profil de rencontre en ligne. Open Subtitles تلك أحد السمات التي أستخدمها في صفحتي على موقع المواعدة.
    Même si c'est sur mon profil, je n'ai écrit aucun de ces trucs. Open Subtitles انا اعلم تلك الاشياء ربما على ,صفحتي الشخصيه لكني لم اقم بكتابه اياً من تلك الاشياء
    C'est encore plus mensonger que mon profil sur Meetic. Open Subtitles هذا فيه أكاذيب أكتر من صفحتي في موقع المواعدة.
    Lorsque la présente réunion se terminera, les pages d'accueil en arabe et en chinois seront inaugurées, ce service devenant ainsi accessible dans toutes les langues officielles de l'Organisation. UN وفي نهاية الاجتماع الحالي، سيجري افتتاح صفحتي الاستقبال بالعربية والصينية، وبالتالي جعل الخدمة متاحة بجميع اللغات الرسمية.
    Sur les pages de Facebook en espagnol et en français, la campagne a suscité un nombre considérable de réponses, et le nombre d'usagers a augmenté en moyenne de 300 % et de 250 %, respectivement; UN وولدت الحملة على صفحتي موقع فيسبوك الفرنسية والإسبانية كثيرا من ردود الأفعال والتعليقات، مما أدى إلى زيادة متوسط مشاركة المستخدمين بنسبة 250 و 300 في المائة في كل منهما على التوالي؛
    Les dispositions législatives concernant l'avortement (voir les pages 109-110 du rapport précédent) n'ont pas changé pendent la période à l'examen. UN 294 - على أن الأحكام التشريعية في نيوزيلندا المتعلقة بالإجهاض (أنظر صفحتي 156 و157 من التقرير الأخير) لم تتغير في الفترة قيد الاستعراض.
    J'ai mis l'invitation sur mon blog. Open Subtitles لقد وضعت دعوات كثيرة على صفحتي في الأنترنت
    Les informations présentées dans certaines parties de ce chapitre sont trop détaillées. UN 3-7 موجز - التقييم الشامل للمخاطر، صفحتي 35
    Regardez ce qu'on a posté sur mon facebook. Open Subtitles أنظروا ما الذي نشره أحدهم على صفحتي الفيسبوك.
    J'ai cinq ou six rendez-vous par jour grâce à mon site internet, donc ça va bien pour moi. Open Subtitles أحصل على خمسه أو سته مواعيد في يوم ممتاز من صفحتي العالميه النطاق على الانترنت لذا أنا أعتني بنفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more