J'ai choisi des noms d'anciens au hasard, jusqu'à ce que j'en trouve une qui n'a pas encore de page. | Open Subtitles | أذآ سأبحث في أسماء الخريجين وسأحصل على أسماء عشوائيه حتى أجدُ فتاه ليس لديها صفحه |
D'accord, j'ai mis en place une page d'inscription pour la beta, et on va la faire petite et sûre. | Open Subtitles | حيناً , لقد قمت بعمل صفحه تسجيل للبيتا وسنجعلها صغيره و مؤمنه |
Il aussi dit qu'il y avait un bug sur la page d'accueil. | Open Subtitles | هو أيضاً قال انه يوجد حلل على صفحه البدء |
Tu as deux jours pour blanchir mon nom, ou j'envoie les cinquantes premières pages aux éditeurs, aux journaux, et à la sécurité intérieure. | Open Subtitles | التي تظنين بأنها ستكون لكِ مع أبيكِ لديكِ يومان لتبرئي إسمي أو سأرسل أول خمسين صفحه إلى الناشرين |
Dans les 130 pages de ce document, est-ce qu'il est recommandé d'utiliser la pilule du lendemain? | Open Subtitles | في الـ 130 صفحه من هذه الوثيقة هل نصح أبداً بإستخدام مانع الحمل؟ |
"J'ai fait une planche, une page. | Open Subtitles | لقد أنهيت للتو أول كاريكتور لى لكنه صفحه واحده فقط. |
Dis-moi quel top-modèle sur quelle page du magazine ! | Open Subtitles | أنت فقط أخبرنى عن أى عارضة أزياء فى أى صفحه فى أى مجله أنت نظرت فيهــا. |
Chaque page est une véritable corne d'abondance pour les discussions de filles. | Open Subtitles | كل صفحه فيها وفره من موضوعات الكلام للفتيات |
j'essaie encore passer à la page suivante, s'il y en a une. | Open Subtitles | مازلتأحوالأن أجدطريقهللإنتقالللصفحهالتاليه، إذا كان هناك صفحه أخرى |
C'est une page vierge, mais elle lui est d'une grande valeur. | Open Subtitles | بالرغم من أنه تبدو صفحه فارغه,ولكن لديها قيمه كبيره لديه |
Il y a une page d'infos pour chaque container. Si le 40-a est sur les docks, on y trouvera son emplacement. Bingo. | Open Subtitles | يجب ان يكون هناك صفحه معلومات لكل حاويه اذا كانت "40 اي" في المرفا, الصفحه ستظر لك موقعها |
J'ai aussi créé une fausse sixième page sur la jeunesse de Jenna. | Open Subtitles | ايضا ، على صفحه بالجريده عن جينا وكم هي صغيره. |
Il ne reste qu'à tout parcourir. page par page... Très bien | Open Subtitles | يحتاج ان يدقق جميعا كل صفحه فيه جيد جدا- |
Regardez ne serait-ce qu'une page et vous saurez pourquoi. | Open Subtitles | إذا رأيت صفحه واحده ستتفهم لماذا لقد نسيت كم هو مهم |
Elle a sa page Wikipedia perso. | Open Subtitles | كذلك لديها صفحه خاصه بها على موقع ويكيبدبا |
Allez, on se reprend... Vendredi, je livre 90 pages à Marla. | Open Subtitles | دعينا لا نفعل هذا سوف أنتهي من تسعين صفحه |
Il y a plus de 1,700 pages sur ce système. | Open Subtitles | هناك أكثر من 1.700 صفحه مخصصه لهذا النظام |
Donc vous avez 25 pages de stratégie de sécurité nationale qui viennent d'un paquet de céréales ? | Open Subtitles | اذا فقد حصلتى على مخطط للأمن القومى مكون من 25 صفحه من داخل علبه حبوب الافطار؟ |
Au bout de combien de pages y a une Noire alibi, à votre avis ? | Open Subtitles | بعد كم صفحه تظنين بأنهم سيضعون عارضه سوداء؟ |
Il y a 2 000 cahiers et chaque cahier contient 250 pages. | Open Subtitles | يوجد هنا 2000 ملاحظه وكل واحده تحتوى على 250 صفحه |
"12 à 15 pages à double interligne, pas moins de six graphiques ou cartes, reliés dans une chemise à couverture transparente." | Open Subtitles | ؟ من 12 إلى 15 صفحه , على الأقل ستة كيرفات او صور |
Quelqu'un a fait un profil factice, il veut juste essayer de nous effrayer. | Open Subtitles | شخصاً ماعمل صفحه سخيفه على الموقع لكي يخيفكِ |