Tu te rappelles pas les cours de danse érotique ? | Open Subtitles | ماذا عن صفّ الرقص على العمود الذي أخذناه؟ |
Il me laisse suivre les cours des petits de dix ans. | Open Subtitles | و يجبرني على أخذ التمارين مع صفّ العشر سنوات |
Si ça ne t'ennuie pas, on préférerait ne pas parler de notre cours d'histoire. | Open Subtitles | أبي، إن كنت لا تمانع، نفضّل عدم التحدث عن صفّ التاريخ |
Ils ont cette classe de psycho super cool au campus. J'y est assisté. | Open Subtitles | إنّ لديهم صفّ رائع خاصّ بالمرضى النفسيين حضرت حصته في الحرم |
Je dois aller au bureau voir quelle est ma classe. | Open Subtitles | أريد الذهاب إلى المكتب لأرى بأي صفّ أنا |
En revanche, si tu l'aides, il sera du côté des bons. J'en suis certaine. | Open Subtitles | لكنْ إذا ساعدته، سيكون في صفّ الخير وأنا متأكّدة |
rangée après rangée de dents aiguisées scintillant sous l'eau comme des diamants. | Open Subtitles | صفّ فوق صفّ من تلك الأسنان الحاده تتلألأ تحت الماء مثل الماس |
Bref, sa coloc a confirmé qu'elle s'est inscrite au cours de 16 h. | Open Subtitles | بأية حال، أكدّت رفيقتها في السكن أنّها ستحضر صفّ الرابعة مساءً، لذلك.. |
Je viens de finir un cours sur l'importance de la santé mentale à de nouvelles recrues. | Open Subtitles | لقد انتهيتُ للتو من تعليم صفّ أهميّة الصحّة العقليّة لبعض المُجنّدين الجُدد. |
On a largement le temps de te déposer à ton cours d'anglais. | Open Subtitles | و معنا الكثير من الوقت لتصلين إلى صفّ الأنجليزية |
Si ma mémoire est bonne, ce cours d'histoire noire était ton idée. | Open Subtitles | إن أسعفتني الذاكرة، ففكرة صفّ تاريخ السود كانت فكرتك |
Pas comme moi, vu que je dormais en cours. | Open Subtitles | بعكسي أنا، عندما نمت في صفّ التاريخ واضطررت للذهاب للمدرسة الصيفية |
Par exemples, les cours de karaté, les leçons de tir à l'arc, le professeur d'algèbre. | Open Subtitles | على سبيل المثال, صفّ الكراتيه صفوف الرماية درس الجبر الخاص |
Il faut de la confiance en soi pour enseigner à une classe de 30 universitaires. | Open Subtitles | لإلقاء مُحاضرة أمام صفّ ملئ بـ 30 طالب جامعي |
Quand j'était a l'université, dans une classe d'écriture créative, j'avais l'habitude de recevoir sur mon bureau des lettres d'un admirateur secret | Open Subtitles | عندما كنت في الكليّـة، في صفّ التعبيـر الإبداعي كنتُ أجد على رسائل حبُّ على مكتبي من معجب سري |
On m'a dit que tu seras dans ma classe, j'ai lu ton dossier. | Open Subtitles | لقد سُجِّل اسمك في صفّ الإرشاد خاصّتي، لذا فقد قرأت سجلاتك |
- en classe d'anatomie. - Pour faire quoi ? | Open Subtitles | ــ في صفّ التّشريح ــ و تفعل ماذا ؟ |
Mais je suis aussi du côté de Penny. | Open Subtitles | ولكن ذلك لايعني أيضًا أنني لست في صفّ بيني |
rangée après rangée de dents aiguisées scintillant sous l'eau comme des diamants. | Open Subtitles | صفّ فوق صفّ من تلك الأسنان الحاده تتلألأ تحت الماء مثل الماس |
Le nombre total de laboratoires pour chaque ligne devrait être égal au nombre de laboratoires indiqué à la question 50 a) où des drogues et autres substances ont été fabriquées. | UN | وينبغي أن يكون العدد الإجمالي في كل صفّ مساويا لعدد المختبرات التي تُصنع فيها المخدرات والمواد الأخرى المبلّغ عنها في الإجابة عن السؤال 50 (أ). |
- Seulement six élèves ? | Open Subtitles | كان هنـاك ستّة أشخاص فقط فـي صفّ التخـرّج ؟ |
une rubrique intitulée < < État d'avancement > > précise les actions engagées par le secrétariat pour mettre en œuvre les mesures proposées depuis la présentation de la liste d'options en février 2011. | UN | ويشير صفّ يسمّى " حالة التنفيذ " إلى الإجراءات المتخذة من الأمانة لتنفيذ الخيار المقتَرح منذ تقديم مجموعة الخيارات في شباط/فبراير 2011. |