Je sais que vous aimez aller droit au but, Marco, mais vraiment, "Dieu" ? | Open Subtitles | هيا علمت أنك سوف تدخل في صلب الموضوع لكن اله ؟ |
Je vois que vous êtes inquiète, alors j'irai droit au but. | Open Subtitles | أرى أنكِ متوتره لذا سأدخل في صلب الموضوع |
Vous êtes un homme très occupé, clairement, alors nous allons droit au but. | Open Subtitles | من الجلي أنك رجل ذو انشغالات كثيرة لذا سأتطرق إلى صلب الموضوع |
Il devrait être bref, ne retenir que l'essentiel et être facile à comprendre. | UN | وينبغي أن يكون التقرير موجزاً وفي صلب الموضوع وميسور الفهم. |
Venons-en au fait. Vous savez où se trouve le virus ? | Open Subtitles | دعنا ندخل في صلب الموضوع هل تعرف أين الفيروس؟ |
Arrêter de tourner autour du pot et aller droit au but. | Open Subtitles | دعي الأمور التي لا معنى لها وادخلي في صلب الموضوع |
Pour tous ceux qui sont là, passons aux choses sérieuses. | Open Subtitles | لجميع الذين هنا دعونا ندخل في صلب الموضوع |
Il est temps de transcender nos petites divergences et de nous concentrer sur les questions de fond. | UN | لقد حان الوقت لكي نتجاوز خلافاتنا الصغيرة ونركز على صلب الموضوع. |
C'est le week-end. Je vais donc aller droit au but. | Open Subtitles | حسناً انها عطلة نهاية الاسبوع سأدخل في صلب الموضوع مباشرة |
Bonjour. Bon. J'irai droit au but. | Open Subtitles | مرحباً، مرحباً، حسناً سوف أدخل في صلب الموضوع |
Je sais que vous êtes occupée, aussi je vais aller droit au but. | Open Subtitles | فانا اعرف مدى انشغالك لذا سادخل في صلب الموضوع |
Je ne suis pas un moulin à paroles, et je vais aller droit au but. | Open Subtitles | انا لست بشخص يعرف ان يطوّل الحديث لذا سوف ادخل في صلب الموضوع |
Je suis resté concis et je suis allé droit au but et vous êtes passés à côté. | Open Subtitles | لقد رويت هذه القصة بطريقة قصيرة وفي صلب الموضوع ومع هذا فاتتكما |
Tu veux pas aller droit au but ? | Open Subtitles | أحياناً أتمنى أن تدخل في صلب الموضوع اللعين |
J'irai droit au but. Et si tu le répètes, je démentirai | Open Subtitles | سأقولها سريعا و في صلب الموضوع و لو كررتها سوف اتجاهل الموضوع |
Il devrait être bref, ne retenir que l'essentiel et être facile à comprendre. | UN | وينبغي أن يكون التقرير موجزاً وفي صلب الموضوع وميسور الفهم. |
C'était assez faible, mais venons-en au fait. | Open Subtitles | حسناً، ذلك كان ضعيفاً جداً، لكن دعنا ندخل في صلب الموضوع |
Ne tournons pas autour du pot, donnez-moi ma commission. | Open Subtitles | هل علينا الدخول في صلب الموضوع و تدفعون لي عمولتي ؟ |
Dwight, arrêtez de draguer la femme du coach, et passons aux choses sérieuses. | Open Subtitles | حسناَ " دوايت " كف عن مغازلة زوجة المدرب لندخل في صلب الموضوع |
Compte tenu de ces contraintes, la principale question à laquelle ceux d'entre nous qui veulent se remettre au travail doivent répondre est la suivante : comment faire concorder nos divers objectifs et perceptions pour permettre d'en arriver à un consensus sur une reprise de l'examen des questions de fond. | UN | ونظرا إلى هذه المعوقات، فإن السؤال الرئيسي الذي يواجهه من يريد أن نعود إلى العمل هو كيفية التوفيق بين شتى تصوراتنا وأهدافنا بما يسمح بالتوصل إلى توافق الآراء بشأن العودة إلى صلب الموضوع. كل هذا وكأنه ليس لدينا ما يكفي من المشاكل التي تستوجب المعالجة. |
Si ça vous va, entrons dans le vif du sujet. | Open Subtitles | إن لم تمانع.. سندخل في صلب الموضوع مباشرة، إتفقنا؟ |
La deuxième partie du rapport abordait ensuite le cœur du sujet, à savoir l'approche fondamentale de la détermination du droit international coutumier. | UN | وينتقل التقرير بعد ذلك إلى صلب الموضوع في جزئه الثاني، أي النهج الأساسي لتحديد القانون الدولي العرفي. |
Cela nous amène au cœur de la question, à savoir qu'en l'absence de véritable volonté politique, la revitalisation de l'Assemblée générale demeurera un exercice très stéréotypé et en même temps dénué de substance. | UN | ويقودنا ذلك إلى صلب الموضوع وهو أنه ما لم تتوفر الإرادة السياسية الحقيقية، فإن تنشيط الجمعية العامة سيظل ممارسة مليئة بالكليشيهات وفي الوقت نفسه لا تحقق شيئا يُذكَر من حيث المضمون. |