"صليت" - Translation from Arabic to French

    • J'ai prié
        
    • prie
        
    • prier
        
    • prières
        
    • prayed
        
    • je priais
        
    • ai prié pour
        
    J'ai prié quand j'étais dans la chapelle. Open Subtitles لقد صليت عندما كنت في الكنيسة 221 00: 12: 05,735
    J'ai prié qu'elle m'aimerait autant, mais elle a juste rit. Open Subtitles صليت لان تكون ان تحبني بنفس الطريقة ، ولكن ضحكت فقط
    J'ai prié pour ce moment, cette liberté, et aujourd'hui, mes prières ont été exaucées. Open Subtitles لقد صليت من اجل هذه اللحظه ومن اجل هذه الحريه واليوم كل صلواتي قد استجابت
    Je prie pour que la fin de ce jour vous apporte du réconfort, comme vous en avez apporté à ceux que vous avez touchés. Open Subtitles في ختام صلاتي صليت بأن تكوني مرتاحة كما جلبتي لنا بحضورك المقدس
    Dimanche dernier, à l'église, quand le prêtre a dit de prier pour les pauvres, et bin, J'ai prié pour les riches. Open Subtitles الأحد الفائت عندما طلب منا القس الصلاة لأجل الفقراء صليت لأجل الأغنياء
    Après la réunion, une femme m'a approchée et m'a donnée un travail comme comptable, ce qui était dans mes prières. Open Subtitles بعـد الاجتمـاع أتت إليّ امرأة و أعطتني عمـلا كمحـاسبة ، وهـو مـا صليت مـن أجله
    J'ai prié Dieu, mais mon père n'a jamais cessé, pas une seule fois. Open Subtitles حسنا، صليت إلى الرب، لكنه لم يكف عني والدي، و لا مرة واحدة.
    J'ai prié Dieu d'être clément, mais chaque fois que j'étais prêt de lui, mais chaque fois que j'étais prêt de lui, Open Subtitles ... حاولت إيقاف نفسي ... فعلت صليت لله من أجل رحمته ... لكن كل مرة اقترب منه
    Mon Dieu, J'ai prié pour que ça ne se passe pas comme ça. Open Subtitles يالله ، لقــد صليت لكي لايصل الأمر إلى هذا
    Non, J'ai prié pour ça de nombreuses fois. Open Subtitles لا، لقد صليت من أجل ذلك الكثير من المرات
    J'ai prié que ce jour arrive, de très longues années. Open Subtitles لقد صليت من أجل تلك اللحظه لزمن طويل للغايه
    J'ai prié, j'ai cru en l'amour et je viens de tomber amoureuse. Open Subtitles صليت للحب، آمنت بالحب، والأسبوع الماضي وقعت في الحب
    Avant que tu n'arrives en ville, J'ai prié pour être délivrée des mains de mon maître. Open Subtitles قبل مجيئك للمدينة لقد صليت للآلهة بأن يخلصوني من سيدي
    Avant qu'il ne vienne dans la cité, J'ai prié les dieux qu'ils me délivrent des mains de mon maître et par toi mes prières ont été exaucées. Open Subtitles قبل أن تأتي لهذه المدينة صليت للآلهة أن تخلصني من سيدي
    J'ai prié notre Père pour qu'il te ramène, il l'a fait. Open Subtitles انا صليت الى ابينا الذي في السماء ان يعيدك اليّ وقد فعل
    J'ai prié pour un passage sure après Atlanta et vous l'avez reçu. Open Subtitles لقد صليت لأنقاذ المسافرين من اتلانتا وانت قبلت
    Je prie le seigneur chaque nuit de... qu'il l'emporte. Open Subtitles وكلا الخيارين صعب. صليت للرب كل ليلة لكي... يأخذه مني
    Je prie Shiva de me faire mourir. Open Subtitles صليت لسيفا دعني أموت لكنني لا أموت
    Ça t'arrive de prier ? Open Subtitles هل صليت من قبل ؟
    ♪ even though I prayedOpen Subtitles * بالرغم من أنني صليت *
    Je pensais que si je priais très, très dur, les dieux reviendraient ma mère pour moi. Open Subtitles وظننت أنني لو صليت بقوة فسوف تعيد الآلهة أمي كنت في الرابعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more