J'ai prié quand j'étais dans la chapelle. | Open Subtitles | لقد صليت عندما كنت في الكنيسة 221 00: 12: 05,735 |
J'ai prié qu'elle m'aimerait autant, mais elle a juste rit. | Open Subtitles | صليت لان تكون ان تحبني بنفس الطريقة ، ولكن ضحكت فقط |
J'ai prié pour ce moment, cette liberté, et aujourd'hui, mes prières ont été exaucées. | Open Subtitles | لقد صليت من اجل هذه اللحظه ومن اجل هذه الحريه واليوم كل صلواتي قد استجابت |
Je prie pour que la fin de ce jour vous apporte du réconfort, comme vous en avez apporté à ceux que vous avez touchés. | Open Subtitles | في ختام صلاتي صليت بأن تكوني مرتاحة كما جلبتي لنا بحضورك المقدس |
Dimanche dernier, à l'église, quand le prêtre a dit de prier pour les pauvres, et bin, J'ai prié pour les riches. | Open Subtitles | الأحد الفائت عندما طلب منا القس الصلاة لأجل الفقراء صليت لأجل الأغنياء |
Après la réunion, une femme m'a approchée et m'a donnée un travail comme comptable, ce qui était dans mes prières. | Open Subtitles | بعـد الاجتمـاع أتت إليّ امرأة و أعطتني عمـلا كمحـاسبة ، وهـو مـا صليت مـن أجله |
J'ai prié Dieu, mais mon père n'a jamais cessé, pas une seule fois. | Open Subtitles | حسنا، صليت إلى الرب، لكنه لم يكف عني والدي، و لا مرة واحدة. |
J'ai prié Dieu d'être clément, mais chaque fois que j'étais prêt de lui, mais chaque fois que j'étais prêt de lui, | Open Subtitles | ... حاولت إيقاف نفسي ... فعلت صليت لله من أجل رحمته ... لكن كل مرة اقترب منه |
Mon Dieu, J'ai prié pour que ça ne se passe pas comme ça. | Open Subtitles | يالله ، لقــد صليت لكي لايصل الأمر إلى هذا |
Non, J'ai prié pour ça de nombreuses fois. | Open Subtitles | لا، لقد صليت من أجل ذلك الكثير من المرات |
J'ai prié que ce jour arrive, de très longues années. | Open Subtitles | لقد صليت من أجل تلك اللحظه لزمن طويل للغايه |
J'ai prié, j'ai cru en l'amour et je viens de tomber amoureuse. | Open Subtitles | صليت للحب، آمنت بالحب، والأسبوع الماضي وقعت في الحب |
Avant que tu n'arrives en ville, J'ai prié pour être délivrée des mains de mon maître. | Open Subtitles | قبل مجيئك للمدينة لقد صليت للآلهة بأن يخلصوني من سيدي |
Avant qu'il ne vienne dans la cité, J'ai prié les dieux qu'ils me délivrent des mains de mon maître et par toi mes prières ont été exaucées. | Open Subtitles | قبل أن تأتي لهذه المدينة صليت للآلهة أن تخلصني من سيدي |
J'ai prié notre Père pour qu'il te ramène, il l'a fait. | Open Subtitles | انا صليت الى ابينا الذي في السماء ان يعيدك اليّ وقد فعل |
J'ai prié pour un passage sure après Atlanta et vous l'avez reçu. | Open Subtitles | لقد صليت لأنقاذ المسافرين من اتلانتا وانت قبلت |
Je prie le seigneur chaque nuit de... qu'il l'emporte. | Open Subtitles | وكلا الخيارين صعب. صليت للرب كل ليلة لكي... يأخذه مني |
Je prie Shiva de me faire mourir. | Open Subtitles | صليت لسيفا دعني أموت لكنني لا أموت |
Ça t'arrive de prier ? | Open Subtitles | هل صليت من قبل ؟ |
♪ even though I prayed ♪ | Open Subtitles | * بالرغم من أنني صليت * |
Je pensais que si je priais très, très dur, les dieux reviendraient ma mère pour moi. | Open Subtitles | وظننت أنني لو صليت بقوة فسوف تعيد الآلهة أمي كنت في الرابعة |