"صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية" - Translation from Arabic to French

    • Fonds des Nations Unies pour la démocratie
        
    • le FNUD
        
    • the United Nations Democracy Fund
        
    • Fonds pour la démocratie des Nations Unies
        
    • du FNUD
        
    Le Haut-Commissariat a également apporté un appui au Fonds des Nations Unies pour la démocratie, récemment mis en place. UN كما ظلت المفوضية تقدم الدعم إلى صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية منذ أن باشر عمله مؤخراً.
    Elle a accordé son soutien au Fonds des Nations Unies pour la démocratie (FNUD) depuis sa création, devenant par là même un de ses principaux bailleurs de fonds; UN وما فتئت إسبانيا تقدم الدعم إلى صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية منذ إنشائه وأصبحت أحد المساهمين الرئيسيين فيه
    Dans ce contexte, nous sommes heureux d'être l'un de ceux qui contribuent le plus au Fonds des Nations Unies pour la démocratie et de siéger à son Conseil consultatif. UN وفي هذا السياق، نفخر بكوننا أحد المساهمين الرئيسيين في صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية وعضوا في مجلسه الاستشاري.
    Annika Savill, Fonds des Nations Unies pour la démocratie UN أنيكا سافيل، صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية
    Le Document final du Sommet mondial se félicite de la création du Fonds des Nations Unies pour la démocratie. UN ورحبت الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي بإنشاء صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية.
    Il a aussi fourni au Fonds des Nations Unies pour la démocratie une assistance en matière d'information du public destinée à promouvoir ses activités. UN كما قدمت الإدارة مساعدة إعلامية إلى صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية من أجل الترويج للأنشطة التي يضطلع بها.
    Nous nous félicitons par conséquent du démarrage du Fonds des Nations Unies pour la démocratie et saluons la création du Conseil des droits de l'homme. UN وبالتالي نرحب بإطلاق صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية وإنشاء مجلس حقوق الإنسان.
    Dans cet esprit, nous applaudissons à la création du Fonds des Nations Unies pour la démocratie. UN وانطلاقا من هذه الرؤية، نؤيد كل التأييد صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية الذي أُنشئ حديثا.
    La Hongrie appuie pleinement la décision du Secrétaire général de créer le Fonds des Nations Unies pour la démocratie. UN وقد أيدت هنغاريا تماما قرار الأمين العام بإنشاء صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية.
    Nous avons récemment apporté notre modeste contribution au Fonds des Nations Unies pour la démocratie. UN وأسهمنا مؤخرا بحصتنا المتواضعة في صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية.
    Le nouveau Fonds des Nations Unies pour la démocratie permettra de fournir une assistance aux pays qui cherchent à instaurer la démocratie ou à la renforcer. UN وسيقدم صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية المنشأ حديثا المساعدة للبلدان التي تسعى لإرساء الديمقراطية فيها أو تعزيزها.
    C'est dans cet esprit que la Hongrie se félicite vivement de la création du Fonds des Nations Unies pour la démocratie. UN وبنفس الروح، ترحب هنغاريا بحرارة بإنشاء صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية.
    L'Albanie s'est rendue à ce sommet avec la ferme intention de donner son adhésion à la création d'un Fonds des Nations Unies pour la démocratie. UN وقد أتت ألبانيا إلى هذا المؤتمر بعزم معقود على تأييد الاقتراح الخاص بإنشاء صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية.
    Il faut espérer que le Fonds des Nations Unies pour la démocratie fournira des subventions afin de compléter ce bon travail. UN ومن المأمول فيه أن يوفر صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية منحا من أجل تكملة هذا العمل البناء.
    Le Fonds des Nations Unies pour la démocratie apporte par exemple un appui direct en finançant des projets. UN ويوفر صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية على سبيل المثال الدعم المباشر من خلال تمويل المشاريع.
    Ils ont pris note des travaux du Fonds des Nations Unies pour la démocratie. UN وأحاط الوزراء علماً كذلك بعمل صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية.
    Projets financés qui ont été programmés par le Fonds des Nations Unies pour la démocratie UN المشاريع الممولة المبرمجة من خلال صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية
    En tant que plus grande démocratie du monde, il était normal aussi que l'Inde soutienne la création du Fonds des Nations Unies pour la démocratie. UN والهند كأكبر ديمقراطية في العالم، كان من الطبيعي أن تدعم إنشاء صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية.
    Ce travail ardu et ambitieux est soutenu par le Fonds des Nations Unies pour la démocratie. UN ويحظى ذلك العمل الصعب والرائد بالدعم من صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية.
    Le FNUPI a été chargé par le Secrétaire général de lancer le FNUD le plus rapidement possible. UN وكلف الأمين العام صندوق الشراكات بتدشين صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية في أسرع وقت ممكن.
    The sustainability of the United Nations Democracy Fund is critical to promoting democracy as a global value UN لاستدامة صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية أهمية حاسمة في تعزيز الديمقراطية بوصفها قيمة عالمية
    La création d'un Fonds pour la démocratie des Nations Unies nous fournit un nouveau moyen de coopération pour aider les pays à renforcer et à stabiliser la démocratie dans le monde. UN وإنشاء صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية يوفر لنا محفلا جديدا للتعاون من أجل تعزيز وتوطيد الديمقراطية حول العالم.
    L'Australie a fourni 10 millions de dollars australiens au Fonds lors de sa création et a continué d'apporter un appui actif au développement du FNUD et à l'application du premier cycle de financement en siégeant à son conseil consultatif. UN وقدمت أستراليا 10ملايين دولار أسترالي عند تأسيس صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية وواصلت تقديم دعمها بشكل فعال لإعداد وتنفيذ الجولة الأولى من جولات تمويل الصندوق عن طريق مقعدنا في المجلس الاستشاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more