"صوابًا" - Translation from Arabic to French

    • bien
        
    • juste
        
    Tu as déjà fait quelque chose que tu jugeais bien sur le moment, mais que tu voudrais corriger si tu le pouvais ? Open Subtitles بالطبع أثق بك هل سبق لك وفعلت شيئًا كنت تعتقد أنه صوابًا في وقتها، والآن قد تُضحي بحياتك للعدول فيه؟
    bien ou mal, c'est ce que je suis, et c'est ce que je fais, alors je demande un peu d'espace parce que je doit poser une limite. Open Subtitles سواء كان ذلك صوابًا أو خطأ، فهذه شيمتي وطبيعتي. لذا ألتمس فسحة بسيطة، لأن علي وضع حد فاصل.
    La situation ne change rien à ce qui est bien ou mal. Open Subtitles والظروف لا تتغيّر الخطأ يبقى خطأً والصواب يبقى صوابًا
    Nyssa, après tout ce qu'elle a fait, après tout ce pour quoi elle s'est battue, ça ne semble pas juste. Open Subtitles وبعد كلّ ما فعلَته وكلّ ما ناضلَت في سبيله فإن هذا لا يبدو صوابًا.
    Ce n'est pas juste. Open Subtitles هذا ليس صوابًا.
    Ecoute, je suis pas en train de dire que ce qui c'est passé était bien. Open Subtitles انظر، أنا لا أقول أنّ ما حدث الليلة كان صوابًا
    J'apprécie, mais je ne pense pas que je vais me sentir bien. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،انظري، أقدّر العرض وإنّما لا أظنني سأراه صوابًا.
    Fais quelque chose de bien pour une fois dans ta vie. Open Subtitles فلتفعل شيئًا صوابًا ولو لمرة في حياتك
    Ça n'est pas bien, mais c'est la loi. Open Subtitles قد لا يبدو الأمر صوابًا و لكنه القانون
    Je le sens jusqu'aux os que ce qu'on fait est bien. Open Subtitles لكنّي أشعر في صميمي أن ما نفعله صوابًا
    Mais tu es jeune, alors tu penses que ce qu'on fait est bien. Open Subtitles لكنك صغير لذا تعتقد أن ما نفعله صوابًا
    Ce n'est pas bien. Open Subtitles هذا ليس صوابًا.
    Ça ne rend pas ça bien pour autant. Open Subtitles هذا لا يجعل ما تفعله صوابًا.
    - Ce n'est pas bien. Open Subtitles -هذا ليس صوابًا
    C'est pas bien. Open Subtitles هذا ليس صوابًا
    Ce n'est pas juste. Open Subtitles كلّا، هذا ليس صوابًا.
    Ne laisse personne te faire perdre de vue ce qui pour toi est juste. Jane, arrête. Open Subtitles لا تدع أحد يساومك على ما تراه صوابًا - جاين)، توقفي) -
    Ce n'est pas juste. Open Subtitles هذا ليس صوابًا.
    J'ai fait ce qui me semblait juste... Open Subtitles لم أحاول إلاّ فعل ما رأيتُه صوابًا...
    Cela ne rend pas ça juste pour autant Open Subtitles ومع ذلك لا يعدّ صوابًا
    Non, mais s'ils essayent de me tuer, je dois faire quelque chose de juste. Open Subtitles -لا، ولكن إن كانوا يحاولون قتلي، فلا بُدّ وأنّي أفعلُ صوابًا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more