Je voudrais te montrer une photo, dis-moi si tu reconnais quelqu'un qui était devant le bar ou qui venait d'arriver qui ressemble à ça. | Open Subtitles | أُريد أن أُريك صورةً وأخبرني إذا ما قد رأيتَ أحداً يُشبه هذه المرأة عند وصولكما هناك خارج الحانة وخروج |
L'Agent m'a montré une photo anodine et m'a dit : | Open Subtitles | عرض لي العميل صورةً عشوائية تماماً و قال |
Je lui ai montré une photo de mon fils et il a nié l'avoir vu. | Open Subtitles | أريته صورةً لابني ونفى بشكل قاطع أن يكون قد اجتمع به. |
Bien entendu, avec l'accroissement des problèmes d'obésité infantile, ce n'est plus une image que nous voulons favoriser. | Open Subtitles | بالطبع، بسمنةِ الطفولةِ تُقدّرُ الطريقَ هم اليوم، دهن لَيسَ صورةً نُريدُ التَرويج لأكثر. |
En utilisant ce relfex à UV et infrarouge, on prend des photos du papier brûlé. | Open Subtitles | بإستعمال الكاميرا الرقمية الأحادية ذات الأشعة فوق الحمراء وتحت البنفسجية نأخذ صورةً للورق المحترق |
24. Comme la croissance économique, l'évolution de l'investissement et de l'épargne présente un tableau en demi-teintes. | UN | 24- فيما يتعلق بالنمو الاقتصادي، ترسم الاتجاهات في مجال الاستثمار والادخار هي الأخرى صورةً غير متجانسة. |
Elle vient de m'envoyer une photo d'un couple de marmottes. | Open Subtitles | لقد أرسلت لي لتو صورةً لثعلبي بحر ممسكين بأيديهما. |
On peut lancer un avis de disparition, mais il faut une photo récente. | Open Subtitles | حسناً سوف ندير عجلة بلاغ المفقودين لكنني أحتاج صورةً حديثة |
Que chaque officiers aient une photo de ce garçon et commencez à fouiller le campus. | Open Subtitles | سنعطي كل شرطي صورةً لهذا الفتى ونبدأ بتمشيط المبنى |
Je pensais que vous vouliez une photo. | Open Subtitles | ألتقطُ صورةً ظننتكما تريدان التقاط صورة؟ |
Désolée, on voulait une photo de nous en arrière-scène avec toutes les vedettes. | Open Subtitles | أجل، آسفةُ للغاية.. ظننا أنه مِن الجميل أنْ نلتقط صورةً لنا في الكواليس مع كل أؤلئك المشاهير |
Et ensuite une photo avec une fille qui n'est pas en isolement. | Open Subtitles | ومن ثمّ صورةً جديدة مع فتاةٍ بيضاء عشوائيّة ليست موجودة هُنا في العزل. |
Dallas voulait une photo, hum, d'une pile de juifs mort et de noirs avec... un bulldozer enfouissant les corps. | Open Subtitles | لقد أرادَ دالاس صورةً لكومةٍ من اليهودُ والسودُ الموتى تدفنهم جرافةٌ أرضاً |
J'ai piraté le compte Instagram de mon supermarché et j'ai posté une photo de mon anus en précisant qu'il était en promotion. | Open Subtitles | لا أهتم. أخترقتُ يوماً حساب أنستغرام لمحل سوبرماركت ونشرتُ صورةً لمؤخرتي وكتبت، ثمةَ بيعٌ لشراء مؤخرة. |
Si elle prend une photo d'elle en maillot de bain ou sous-vêtements... | Open Subtitles | مثل، أن ترسل صورةً لها وهي بملابس السباحة، |
Voici une image satellite récente de la base. | Open Subtitles | تلك هي صورةً حديثة للمنشأة عن طريق القمر الصناعي |
Le scanner procure une image de tout l'organisme au niveau cellulaire. | Open Subtitles | يُزوّد المَسْحُ التشخيصي صورةً عن كُلّ نظام في جسمك على المستوى الخلوي |
Loin de l'imaginaire car il y a des photos d'elle. | Open Subtitles | بعيداً عن أمر التخيل ، لأن هذه صورةً لها |
S'il te plaît envoie-moi quelques photos récentes de Hyerin. | Open Subtitles | من فضلكَ أرسل ليّ صورةً جديدة لـ هاي رين. |
On nous en brosse un tableau assez horrible en formation. | Open Subtitles | -لأنّهم يرسمون صورةً جميلةً جدًّا أثناء التّدريب . |
Cependant, les précipitations n'étaient que le déclencheur et, par conséquent, leur mesure ne pouvait pas donner une idée précise de l'évolution future des inondations. | UN | بيد أنَّ هطول الأمطار ليس سوى الحدث المُطلِق، ولا يُمكن لقياسات هطول الأمطار وحدها أن تعطي صورةً دقيقةً لكيفية تطوُّر الفيضانات. |