"صورةً" - Arabic French dictionary

    صُورَة

    noun

    "صورةً" - Translation from Arabic to French

    • une photo
        
    • photo de
        
    • une image
        
    • photos
        
    • un tableau
        
    • une idée précise
        
    • posté
        
    Je voudrais te montrer une photo, dis-moi si tu reconnais quelqu'un qui était devant le bar ou qui venait d'arriver qui ressemble à ça. Open Subtitles أُريد أن أُريك صورةً وأخبرني إذا ما قد رأيتَ أحداً يُشبه هذه المرأة عند وصولكما هناك خارج الحانة وخروج
    L'Agent m'a montré une photo anodine et m'a dit : Open Subtitles عرض لي العميل صورةً عشوائية تماماً و قال
    Je lui ai montré une photo de mon fils et il a nié l'avoir vu. Open Subtitles أريته صورةً لابني ونفى بشكل قاطع أن يكون قد اجتمع به.
    Bien entendu, avec l'accroissement des problèmes d'obésité infantile, ce n'est plus une image que nous voulons favoriser. Open Subtitles بالطبع، بسمنةِ الطفولةِ تُقدّرُ الطريقَ هم اليوم، دهن لَيسَ صورةً نُريدُ التَرويج لأكثر.
    En utilisant ce relfex à UV et infrarouge, on prend des photos du papier brûlé. Open Subtitles بإستعمال الكاميرا الرقمية الأحادية ذات الأشعة فوق الحمراء وتحت البنفسجية نأخذ صورةً للورق المحترق
    24. Comme la croissance économique, l'évolution de l'investissement et de l'épargne présente un tableau en demi-teintes. UN 24- فيما يتعلق بالنمو الاقتصادي، ترسم الاتجاهات في مجال الاستثمار والادخار هي الأخرى صورةً غير متجانسة.
    Elle vient de m'envoyer une photo d'un couple de marmottes. Open Subtitles لقد أرسلت لي لتو صورةً لثعلبي بحر ممسكين بأيديهما.
    On peut lancer un avis de disparition, mais il faut une photo récente. Open Subtitles حسناً سوف ندير عجلة بلاغ المفقودين لكنني أحتاج صورةً حديثة
    Que chaque officiers aient une photo de ce garçon et commencez à fouiller le campus. Open Subtitles سنعطي كل شرطي صورةً لهذا الفتى ونبدأ بتمشيط المبنى
    Je pensais que vous vouliez une photo. Open Subtitles ألتقطُ صورةً ظننتكما تريدان التقاط صورة؟
    Désolée, on voulait une photo de nous en arrière-scène avec toutes les vedettes. Open Subtitles أجل، آسفةُ للغاية.. ظننا أنه مِن الجميل أنْ نلتقط صورةً لنا في الكواليس مع كل أؤلئك المشاهير
    Et ensuite une photo avec une fille qui n'est pas en isolement. Open Subtitles ومن ثمّ صورةً جديدة مع فتاةٍ بيضاء عشوائيّة ليست موجودة هُنا في العزل.
    Dallas voulait une photo, hum, d'une pile de juifs mort et de noirs avec... un bulldozer enfouissant les corps. Open Subtitles لقد أرادَ دالاس صورةً لكومةٍ من اليهودُ والسودُ الموتى تدفنهم جرافةٌ أرضاً
    J'ai piraté le compte Instagram de mon supermarché et j'ai posté une photo de mon anus en précisant qu'il était en promotion. Open Subtitles لا أهتم. أخترقتُ يوماً حساب أنستغرام لمحل سوبرماركت ونشرتُ صورةً لمؤخرتي وكتبت، ثمةَ بيعٌ لشراء مؤخرة.
    Si elle prend une photo d'elle en maillot de bain ou sous-vêtements... Open Subtitles مثل، أن ترسل صورةً لها وهي بملابس السباحة،
    Voici une image satellite récente de la base. Open Subtitles تلك هي صورةً حديثة للمنشأة عن طريق القمر الصناعي
    Le scanner procure une image de tout l'organisme au niveau cellulaire. Open Subtitles يُزوّد المَسْحُ التشخيصي صورةً عن كُلّ نظام في جسمك على المستوى الخلوي
    Loin de l'imaginaire car il y a des photos d'elle. Open Subtitles بعيداً عن أمر التخيل ، لأن هذه صورةً لها
    S'il te plaît envoie-moi quelques photos récentes de Hyerin. Open Subtitles من فضلكَ أرسل ليّ صورةً جديدة لـ هاي رين.
    On nous en brosse un tableau assez horrible en formation. Open Subtitles -لأنّهم يرسمون صورةً جميلةً جدًّا أثناء التّدريب .
    Cependant, les précipitations n'étaient que le déclencheur et, par conséquent, leur mesure ne pouvait pas donner une idée précise de l'évolution future des inondations. UN بيد أنَّ هطول الأمطار ليس سوى الحدث المُطلِق، ولا يُمكن لقياسات هطول الأمطار وحدها أن تعطي صورةً دقيقةً لكيفية تطوُّر الفيضانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more