Il a demandé au Bahreïn une réponse, sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici le 7 juin 2002. | UN | وطُلب إلى دولة البحرين تقديم رد في صورة تقرير تكميلي بحلول 7 حزيران/يونيه 2002. |
Il a demandé au Canada une réponse, sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici le 7 juin 2002. | UN | وطُلب إلى كنــدا تقديم رد في صورة تقرير تكميلي بحلول 7 حزيران/يونيه 2002. |
Il a demandé à la République dominicaine une réponse, sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici au 7 juin 2002. | UN | وطُلب إلى الجمهورية الدومينيكية تقديم رد في صورة تقرير تكميلي بحلول 7 حزيران/يونيه 2002. |
Il a demandé à la République populaire démocratique de Corée une réponse, sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici le 7 juin 2002. | UN | وطُلب إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تقديم رد في صورة تقرير تكميلي بحلول 7 حزيران/يونيه 2002. |
Le Conseil a également prié le Secrétaire général de compiler les réponses reçues afin de les soumettre, sous forme de rapport, à la Commission à sa huitième session, si possible dans les limites des ressources disponibles. | UN | كما طلب من اﻷمين العام تجميع الردود المتلقاة لتقديمها في صورة تقرير الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ابّان دورتها الثامنة ضمن حدود الموارد الموجودة ، ان أمكن . |
Il a demandé au Gabon de fournir une réponse sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici au 7 juin 2002. | UN | وطُلب إلى غابون تقديم رد في صورة تقرير تكميلي بحلول 7 حزيران/يونيه 2002. |
Il a demandé à l'Uruguay une réponse, sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici le 7 juin 2002. | UN | وطُلب إلى أوروغواي تقديم رد في صورة تقرير تكميلي بحلول 7 حزيران/يونيه 2002. |
Il a demandé aux Seychelles une réponse, sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici au 2 janvier 2004. | UN | وطُلب إلى سيشيل أن تقدم ردا في صورة تقرير تكميلي بحلول 2 كانون الثاني/يناير 2004. |
Il a demandé au Timor-Leste une réponse, sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici au 2 janvier 2004. | UN | وطُلب إلى تيمور - ليشتي أن تقدم ردا في صورة تقرير تكميلي بحلول 2 كانون الثاني/يناير 2004. |
Il a demandé à Vanuatu une réponse, sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici au 2 janvier 2004. | UN | وطُلب إلى فانواتو أن تقدم ردا في صورة تقرير تكميلي بحلول 2 كانون الثاني/يناير 2004. |
Il a demandé au El Salvador une réponse, sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici le 25 février 2003. | UN | وقد طُلب إلى السلفادور أن تقدم، في موعد غايته 25 شباط/فبراير 2003، ردا في صورة تقرير تكميلي. |
Il a demandé à la Bosnie-Herzégovine une réponse, sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici le 28 juillet 2003. | UN | وطُلب من جمهورية الكونغو أن تقدم ردا في صورة تقرير تكميلي بحلول 28 تموز/يوليه 2003. |
La Sierra Leone a été invitée à fournir une réponse pour le 12 novembre 2003 sous la forme d'un rapport complémentaire. | UN | وطُلب إلى سيـراليـون أن تقدم ردا في صورة تقرير تكميلـي بحلول 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
Il a demandé au Swaziland une réponse, sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici au 19 décembre 2003. | UN | وطُلب إلى سوازيلند أن تقدم ردا في صورة تقرير ثالث بحلول 19 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Il a demandé à Tuvalu une réponse, sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici au 19 décembre 2003. | UN | وطُلب إلى توفالو أن تقدم ردا في صورة تقرير ثالث بحلول 19 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Il a demandé à Sao Tomé-et-Principe une réponse, sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici le 26 décembre 2003. | UN | وطُلب إلى سان تومي وبرينسيبي أن تقدم ردا في صورة تقرير تكميلي بحلول 26 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Il a demandé à la Guinée-Bissau une réponse, sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici au 2 janvier 2004. | UN | وطُلب إلى غينيـا - بيساو أن تقدم ردا في صورة تقرير تكميلي بحلـــول 2 كانون الثاني/يناير 2004. |
Il a demandé à Saint-Kitts-et-Nevis une réponse, sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici au 2 janvier 2004. | UN | وطُلب إلى سانت كيتس ونيفس أن تقدم ردا في صورة تقرير تكميلي بحلول 2 كانون الثاني/يناير 2004. |
Les conclusions de cet examen devraient être présentées sous la forme d'un rapport comportant une évaluation des divers éléments des dispositions concernant les synergies ainsi que de toute initiative nécessaire pour y donner suite. | UN | 2 - وينبغي أن تُعرض نتيجة هذا الاستعراض في صورة تقرير يتضمن تقييماً لمختلف عناصر ترتيبات التآزر وأي أعمال متابعة ضرورية. |
Le renforcement de la fonction d'investigation de l'Organisation et la mise en place d'arrangements à long terme passeront par une évaluation générale qui sera mise à la disposition de la Commission pendant la première partie de la reprise de la session, sous la forme d'un rapport du Secrétaire général établi conjointement par le Département de la gestion et le BSCI. | UN | وسيتطلب تعزيز قدرات المنظمة في مجال التحقيق ووضع ترتيبات على المدى الطويل إجراء تقييم شامل يتاح للجنة خلال الجزء الأول من الدورة المستأنفة في صورة تقرير من الأمين العام تكون إدارة الشؤون الإدارية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أعداه بصورة مشتركة. |
Les Îles Marshall ont été priées de répondre sous forme de rapport complémentaire le 8 septembre 2003 au plus tard. | UN | وطُلب إلى جزر مارشال أن تقدم ردا في صورة تقرير ثالث بحلول 8 أيلول/سبتمبر 2003. |