"صوغ الاعتراضات" - Translation from Arabic to French

    • formulation des objections
        
    • formuler des objections
        
    Elles paraissent pouvoir être transposées mutatis mutandis à la formulation des objections. UN ويبدو أنه يمكن تطبيقها، مع مراعاة ما يقتضه اختلاف الحال، على صوغ الاعتراضات.
    Le Gouvernement du pays de l'oratrice étudie la formulation des objections au cas par cas, tenant compte tant des principes que de considérations pratiques. UN وقالت إن حكومتها تعامل أمر صوغ الاعتراضات على أساس كل حالة على حدة، مع مراعاة كل من المبادئ والاعتبارات العملية.
    Elles paraissent pouvoir être transposées mutatis mutandis à la formulation des objections. UN ويبدو أنه يمكن تطبيقها، مع مراعاة ما يقتضه اختلاف الحال، على صوغ الاعتراضات.
    10) L'existence de la faculté discrétionnaire des États et des organisations internationales de formuler des objections aux réserves semble donc indiscutable. UN 10) ووجود حرية تقديرية لدى الدول والمنظمات الدولية في صوغ الاعتراضات على التحفظات يبدو بالتالي غير قابل للنقاش.
    Les directives 2.6.3 et 2.6.4 ont trait, respectivement, à la faculté de formuler des objections et à la faculté de s'opposer à l'entrée en vigueur du traité vis-à-vis de l'auteur de la réserve. UN 28 - يتعلق المبدآن التوجيهيان 2-6-3 و 2-6-4 بحرية صوغ الاعتراضات وحرية الاعتراض على بدء نفاذ المعاهدة في العلاقة مع الجهة المتحفظة، على التوالي.
    En effet, les premiers projets d'articles concernant la procédure applicable à la formulation des objections ne faisaient pas allusion aux cas où une objection serait faite à une réserve qui n'aurait pas encore été formellement confirmée. UN فالواقع أن مشاريع المواد الأولى المتعلقة بإجراءات صوغ الاعتراضات لم تتطرق إلى حالة صوغ اعتراض على تحفظ لم يتم تأكيده بعد بصورة رسمية.
    Il s'agit, pour l'essentiel, des directives de la section 2.6 du Guide de la pratique relative à la < < formulation des objections > > . UN والأمر يتعلق أساساً بالمبادئ التوجيهية للفرع 2-6 من دليل الممارسة ذات الصلة ﺑ " صوغ الاعتراضات " .
    2.6 formulation des objections 254 UN 2-6 صوغ الاعتراضات 320
    2.6.8 Procédure de formulation des objections 279 UN 2-6-8 إجراءات صوغ الاعتراضات 354
    Il s'agit, pour l'essentiel, des directives de la section 2.6 du Guide de la pratique relative à la < < formulation des objections > > . UN والأمر يتعلق أساساً بالمبادئ التوجيهية للفرع 2-6 من دليل الممارسة ذات الصلة بـ " صوغ الاعتراضات " .
    2.6 formulation des objections 204 UN 2-6 صوغ الاعتراضات 163
    2.6.9 Procédure de formulation des objections 215 UN 2-6-9 إجراءات صوغ الاعتراضات 173
    Les mêmes problèmes se posent s'agissant des directives 2.6.12 (Délai de formulation des objections) et 2.8.3 (Acceptation expresse des réserves). UN وقد نشأت المشاكل ذاتها فيما يتعلق بالمبدأين التوجيهيين 2-6-12 (مهلة صوغ الاعتراضات) و 2-8-3 (القبول الصريح للتحفظات).
    2.6 formulation des objections UN 2-6 صوغ الاعتراضات
    2.6.8 Procédure de formulation des objections UN 2-6-8 إجراءات صوغ الاعتراضات
    2.6.12 Délai de formulation des objections UN 2-6-12 مهلة صوغ الاعتراضات
    Or dans certains cas le terme < < réserve > > ne peut désigner que des réserves valides comme, par exemple, dans la directive 2.6.12 (Délai de formulation des objections). UN لكن مصطلح " التحفظ " ، في بعض الحالات، قد يكون متعلقا بالتحفظات الصحيحة فقط، كما يرد، على سبيل المثال، في المبدأ التوجيهي 2-6-12 (مهلة صوغ الاعتراضات).
    Le Portugal estime qu'il serait nécessaire d'affiner le projet de directive 2.6.3 ( < < Faculté de formuler des objections > > ). UN 29 - ترى البرتغال أن مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-3 ( ' ' حرية صوغ الاعتراضات``) يستحق بعض التحسين.
    2.6.2 Droit de formuler des objections UN 2-6-2 حق صوغ الاعتراضات
    2.6.2 Droit de formuler des objections UN 2-6-2 حق صوغ الاعتراضات
    Insistant d'abord sur les directives 2.6.3 et 2.6.4, concernant la faculté de formuler des objections et la faculté de s'opposer à l'entrée en vigueur du traité vis-à-vis de l'auteur de la réserve, M. Wisnumurti note que, selon la première, un État ou une organisation internationale peut formuler une objection à une réserve indépendamment de la validité de celle-ci. UN 14 - وبالتركيز أولا على المبدأين التوجيهيين 2-6-3 و 2-6-4، المعنييْن بحرية صوغ الاعتراضات وحرية صاحب الاعتراض في معارضة بدء نفاذ المعاهدة في العلاقة مع صاحب التحفظ، أشار إلى أنه يجوز للدولة أو المنظمة الدولية بموجب المبدأ التوجيهي 2-6-3 أن تصوغ اعتراضا على تحفظ بصرف النظر عن جواز هذا التحفظ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more