"صون اﻷمن الدولي" - Translation from Arabic to French

    • maintien DE LA SÉCURITÉ INTERNATIONALE
        
    • le maintien de la sécurité internationale
        
    • maintien DE LA SECURITE INTERNATIONALE
        
    • du maintien de la sécurité internationale
        
    • préserver la sécurité internationale
        
    • de maintien de la sécurité internationale
        
    • maintien de la sécurité internationale -
        
    • maintien de la sécurité internationale et
        
    Point 80 de l'ordre du jour : maintien DE LA SÉCURITÉ INTERNATIONALE UN البند ٨٠ من جدول اﻷعمال: صون اﻷمن الدولي
    Point 80 de l'ordre du jour : maintien DE LA SÉCURITÉ INTERNATIONALE UN البند ٨٠ من جدول اﻷعمال: صون اﻷمن الدولي
    Point 70 de l'ordre du jour : maintien DE LA SÉCURITÉ INTERNATIONALE UN البند ٧٠ من جدول اﻷعمال: صون اﻷمن الدولي
    Point 70 de l'ordre du jour : maintien DE LA SÉCURITÉ INTERNATIONALE UN البند ٧٠ من جدول اﻷعمال: صون اﻷمن الدولي
    Point 70 de l'ordre du jour : maintien DE LA SÉCURITÉ INTERNATIONALE UN البند ٧٠ من جدول اﻷعمال: صون اﻷمن الدولي
    Point 81 de l'ordre du jour : maintien DE LA SÉCURITÉ INTERNATIONALE UN البند ٨١ من جدول اﻷعمال: صون اﻷمن الدولي
    Point 81 de l'ordre du jour : maintien DE LA SÉCURITÉ INTERNATIONALE UN البند ٨١ من جدول اﻷعمال: صون اﻷمن الدولي
    Le point de départ devrait être le maintien DE LA SÉCURITÉ INTERNATIONALE et le renforcement de la coopération internationale. UN وينبغي أن تتمثل نقطة الانطلاق في صون اﻷمن الدولي وتعزيز التعاون الدولي.
    Le maintien DE LA SÉCURITÉ INTERNATIONALE doit donc être considéré comme un préalable nécessaire de la réalisation de la sécurité nationale. UN وعلى ذلك ينبغي اعتبار صون اﻷمن الدولي شرطا مسبقا لتحقيق اﻷمـــن القومي.
    A/48/390 ─ maintien DE LA SÉCURITÉ INTERNATIONALE : rapport du Secrétaire général UN A/48/390 - صون اﻷمن الدولي: تقرير اﻷمين العام
    A/49/269 — maintien DE LA SÉCURITÉ INTERNATIONALE : note du Secrétaire général UN A/49/269 - صون اﻷمن الدولي: مذكرة من اﻷمين العام
    maintien DE LA SÉCURITÉ INTERNATIONALE — PRÉVENTION DE LA DÉSINTÉGRATION DES ÉTATS PAR LA VIOLENCE UN صون اﻷمن الدولي - منع تفكك الدول عن طريق العنف
    maintien DE LA SÉCURITÉ INTERNATIONALE : PRÉVENTION DE LA DÉSINTÉGRATION DES ÉTATS UN صون اﻷمن الدولي - منع تفكك الدول عن طريق العنف
    maintien DE LA SÉCURITÉ INTERNATIONALE – prévention de la désintégration des États par la violence UN صون اﻷمن الدولي - منع تفكك الدول عن طريق العنف
    maintien DE LA SÉCURITÉ INTERNATIONALE — PRÉVENTION DE LA DÉSINTÉGRATION UN صون اﻷمن الدولي - منع تفكك الدول عن
    maintien DE LA SÉCURITÉ INTERNATIONALE – prévention de la désintégration des États UN صون اﻷمن الدولي - منع تفكك الدول عن طريق العنف
    maintien DE LA SÉCURITÉ INTERNATIONALE – prévention de la désintégration des États par la violence UN صون اﻷمن الدولي - منع تفكك الدول عن طريق العنف
    maintien DE LA SÉCURITÉ INTERNATIONALE – prévention de la désintégration des États par la violence UN ٥٣/٧١- صون اﻷمن الدولي - منع تفكك الدول عن طريق العنف
    53/71 " maintien DE LA SÉCURITÉ INTERNATIONALE — prévention de la désintégration des États par la violence " UN ٣٥/١٧ " صون اﻷمن الدولي - منع تفكك الدول عن طريق العنف "
    2. maintien DE LA SÉCURITÉ INTERNATIONALE – prévention de la désintégration des États : rapport de la Première Commission (A/53/577) [64] UN ٢ - صون اﻷمن الدولي - منع تفكك الدول عن طريق العنف: تقرير اللجنة اﻷولى )A/53/577( ]٤٦[
    Par ailleurs, le Pérou estime qu'il est impératif de reconnaître de manière particulière le rôle que joue désormais l'environnement dans le maintien DE LA SÉCURITÉ INTERNATIONALE. UN وفي الوقت نفسه، تعتقد بيرو أنه من الضروري الإقرار على وجه الخصوص بدور البيئة في صون الأمن الدولي.
    maintien DE LA SECURITE INTERNATIONALE UN صون اﻷمن الدولي
    M. Baichorov (Bélarus) dit que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) demeure l'élément essentiel du maintien DE LA SÉCURITÉ INTERNATIONALE. UN 1 - السيد بايكوروف (بيلاروس): قال إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لا تزال المعاهدة الرئيسية في صون الأمن الدولي.
    La Serbie continue à soutenir l'ensemble des mesures et activités internationales visant à préserver la sécurité internationale, et notamment les mesures de non-prolifération, de maîtrise des armements et de désarmement. UN وما برحت صربيا تؤيد مجمل الجهود والأنشطة الدولية الرامية إلى صون الأمن الدولي بمنع الانتشار وضبط التسلح ونزع السلاح.
    Il nous faut, à l'ONU, déployer tous les efforts possibles pour répondre aux craintes grandissantes en matière de maintien DE LA SÉCURITÉ INTERNATIONALE et de désarmement. UN ويتعين علينا في الأمم المتحدة أن نبذل ما بوسعنا لتهدئة المخاوف المتزايدة بشأن صون الأمن الدولي ونزع السلاح.
    :: maintien DE LA SÉCURITÉ INTERNATIONALE - relations de bon voisinage, stabilité et développement en Europe du Sud-Est UN صون الأمن الدولي وحُسن الجوار والاستقرار والتنمية في جنوب أوروبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more