"صُدِّق عليها" - Translation from Arabic to French

    • ratifiée
        
    • certifiés
        
    • ratifiés
        
    La Convention des Nations Unies contre la corruption ayant déjà été ratifiée, elle faisait partie de l'ordre juridique portugais. UN وبالنظر إلى أنَّ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد صُدِّق عليها بالفعل، فقد صارت جزءاً من النظام القانوني البرتغالي.
    La Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre, ratifiée le 2 août 1958; UN اتفاقية جنيف المتعلقة بمعاملة أسرى الحرب - صُدِّق عليها في 2 آب/أغسطس 1958
    1. Convention sur l'élimination de toutes formes de discrimination contre les femmes, ratifiée le 5 décembre 1980; UN 1 - اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي صُدِّق عليها في 5 كانون الأول/ديسمبر 1980؛
    L'Asian Legal Resource Centre (ALRC) indique que la torture reste une pratique généralisée perpétrée en toute impunité malgré le fait que la Convention contre la torture a été ratifiée depuis neuf ans, et recommande de l'ériger en infraction pénale. UN وذكر المركز الآسيوي للموارد القانونية، أن التعذيب ظاهرة متفشية، مع أن اتفاقية مناهضة التعذيب قد صُدِّق عليها قبل تسع سنوات، ويُرتكب بلا عقاب، ويوصي المركز بتجريمه.
    certifiés : UN صُدِّق عليها:
    Ses actes obéissent à la Constitution, à la législation et aux autres lois, règlements et normes générales, ainsi qu'aux accords internationaux ratifiés et aux normes généralement reconnues du droit international. UN وينبغي أن يمتثل فيما يفعله لأحكام الدستور والقانون وغير ذلك من الأنظمة والقوانين العامة، وكذلك للاتفاقات الدولية التي صُدِّق عليها ولمعايير القانون الدولي المعترَف بها عالمياً.
    La Convention concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination, ratifiée le 13 juin 2000. UN الاتفاقية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها - صُدِّق عليها في 13 حزيران/يونيه 2000
    La Convention sur la liberté syndicale et la protection du droit syndical, ratifiée le 2 juin 1965; UN اتفاقية الحرية النقابية وحماية حق التنظيم - صُدِّق عليها في 2 حزيران/يونيه 1965
    La Convention sur le droit d'organisation et de négociation collective, ratifiée le 2 juillet 1959. UN الاتفاقية المتعلقة بتطبيق مبادئ حق التنظيم والمساومة الجماعية - صُدِّق عليها في 2 تموز/يوليه 1959
    La Convention concernant le travail forcé ou obligatoire, ratifiée le 20 mai 1957; UN الاتفاقية المتعلقة بالعمل الجبري أو الإلزامي - صُدِّق عليها في 20 أيار/مايو 1957
    La Convention sur l'égalité de rémunération, ratifiée le 14 mars 1968; UN الاتفاقية المتعلقة بالمساواة في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة - صُدِّق عليها في 14 آذار/مارس 1968
    La Convention sur l'abolition du travail forcé, ratifiée le 15 décembre 1958; UN الاتفاقية المتعلقة بإلغاء السخرة - صُدِّق عليها في 15 كانون الأول/ديسمبر 1958
    La Convention concernant la discrimination (Emploi et profession), ratifiée le 4 avril 1961; UN الاتفاقية المتعلقة بالتمييز في العمالة والمهن - صُدِّق عليها في 4 نيسان/أبريل 1961
    La Convention de Genève pour l'amélioration du sort des blessés et des malades dans les forces armées en campagne, ratifiée le 2 août 1958; UN اتفاقية جنيف لتحسين حالة الجرحى والمرضى من أفراد القوات المسلحة في الميدان - صُدِّق عليها في 2 آب/أغسطس 1958
    La Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, ratifiée le 2 août 1958; UN اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب - صُدِّق عليها في 2 آب/أغسطس 1958
    ratifiée le 28 août 1998, loi no 8(III)/1998 UN صُدِّق عليها في 28 آب/أغسطس 1998، القانون رقم 8 (ثالثا)/1998
    ratifiée le 23 juillet 1998, loi no 3(III)/1998 UN صُدِّق عليها في 23 تموز/يوليه 1998، القانون رقم 3 (ثالثا)/1998
    ratifiée en 2004, loi no 20(III)/2004 UN صُدِّق عليها في عام 2004، القانون رقم 20 (ثالثا)/2004
    certifiés : UN صُدِّق عليها:
    certifiés : UN صُدِّق عليها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more