Je sais aussi que les gens de ce monde sont moins tentés de tirer sur une hôtesse que sur un officier de la loi. | Open Subtitles | أعلك أيضًا بأن الناس في هذا العالم لا يميلون لإطلاق النار على مضيفة أكثر من فعل هذا على ضابطة |
J'ai parlé à l'officier de permanence, une femme d'une trentaine d'années. | Open Subtitles | كنتُ أتحدث إلى ضابطة مكتبية سيدة في بداية الثلاثينيات |
Vous avez eu d'autres travails avant de devenir officier de police, n'est ce pas ? | Open Subtitles | لقد كانت لديكِ بعض الأعمال قبل أنْ تصبحي ضابطة شرطة, أليس كذلك؟ |
Elle était agent de police, c'est peut-être pourquoi elle semble familière. | Open Subtitles | كانت ضابطة شرطة، وربّما هذا يفسّر كونها تبدو مألوفة. |
Je suis agent de police. C'est un témoin sous protection. | Open Subtitles | أنا ضابطة شرطة، وهي شاهدة اتّحاديّة تحت حمايتي |
Et moi, je peux contribuer à rendre le monde meilleur. Et moi, je serai... Agente de police ! | Open Subtitles | وأنا أستطيع أن أجعل العالم مكانًا أفضل سوف أصبح ضابطة شرطة |
À ce jour, Singapour compte 380 officiers femmes dans l'armée de terre, l'armée de l'air et la marine. | UN | وحتى تاريخه، هناك 380 ضابطة في الجيش والقوة الجوية والقوة البحرية. |
Vous mentez à un officier, c'est une entrave à une enquête. | Open Subtitles | لقد كذبتَ على ضابطة شرطة و هذا يعرقل التحقيق |
officier responsable pour traiter des crimes de guerre à l'état-major de l'Auditeur en chef de l'armée (Procureur général de l'armée suisse). | UN | ضابطة مسؤولة عن معالجة قضايا جرائم الحرب في هيئة أركان النيابة العسكرية للجيش السويسري |
Divers services ont été récemment créés : par exemple les victimes peuvent se plaindre immédiatement par téléphone à un certain numéro et un programme prévoit la fourniture de conseils par un officier du Chen. | UN | كما تم مؤخرا تنفيذ خدمات مختلفة مثل إنشاء خط هاتفي مباشر لتلقي شكاوى التحرش الجنسي، وبرنامج تزود فيه ضحايا التحرش الجنسي بمشورة تقدمها ضابطة في فيالق النساء. |
Les Philippines ont chargé une femme officier de marine de diriger son contingent national au sein de la MINUSTAH. | UN | وقد قامت الفلبين بإيفاد ضابطة بحرية لقيادة وحدتها الوطنية العاملة في بعثة مالي. |
Votre Honneur, je suis une ancienne officier des services secrets. Je travaillais pour la CIA. | Open Subtitles | حضرة القاضي، أنا ضابطة استخبارات سابقة كنت أعمل في وكالة الاستخبارات |
Je suis un officier fraîchement sorti de l'académie et tu es mon professeur. | Open Subtitles | بل أنا ضابطة حديثة خارجة من الأكاديمية وأنتَ معلّمي |
J'ai un officier recrue sur le tableau de service. J'ai même acheté le café moi-même ! | Open Subtitles | لدي ضابطة واحده مستجدة في القسم أنا أقوم بشراء قهوتي بنفسي |
Quant à la femme qu'Yvette a suivi à son domicile ... c'est un agent du commissariat. | Open Subtitles | وكما ان المرأة التي لاحقتها ايفيت ودخلت منزلها هي ضابطة شرطة في القسم |
Un bon agent pourrait être arrêté pour avoir fait son boulot. | Open Subtitles | ضابطة جيدة قد يتم القبض عليها لمجرد القيام بوظيفتها |
Un agent du renseignement d'Interpol, de la division du cybercrime. | Open Subtitles | أنا ضابطة من الشرطة الدولية قسم جرائم الحاسوب |
Selon mon test d'aptitudes, je devrais être athlète professionnelle, garde-forestière ou Agente correctionnelle. | Open Subtitles | وفقاً لاختبار القدرات يجب ان اكون لاعبة محترفة حارسة حديقة, او ضابطة اصلاحية |
En outre, 313 femmes sous - officiers servent avec un contrat de trois ans renouvelable. | UN | وفضلاً عن ذلك، تمارس 313 صف ضابطة حالياً وظائفهن بعقد مدته ثلاث سنوات يتم تجديده. |
Au commissariat d'Atteridgeville, les agents de police ont été très surpris de voir arriver une femme policier blanche, en compagnie du Rapporteur spécial. | UN | فبمجرد الدخول في مركز شرطة أتريدجفيل ذهل ضباط الشرطة هناك من رؤية ضابطة شرطة بيضاء تدخل المركز بصحبة المقررة الخاصة. |
Quelqu'un d'entre vous sait où se trouve le Marshall en ce moment? | Open Subtitles | هل يعرف أيّ واحدٍ منكم مكان ضابطة المارشال الآن؟ |
Vous ne vouliez pas qu'il soit vu comme un faible, donc avec le quartier-maître vous avez transformé ça en meurtre ? | Open Subtitles | أجل. لم ترد أن يتذكره الناس على إنه رجلاً ضعيفاً، لذا بمساعدة ضابطة الصف... أظهرتها وكإنها جريمة قتل ؟ |
Elle est entrée à l'hôpital en étant menottée par le poignet à un agent pénitentiaire de sexe féminin, et la menotte lui a été ôtée quand le travail a commencé. | UN | وأدخلت المستشفى ومعصمها مقيد بمعصم ضابطة السجن، وأُزيل الصفد عندما كانت في مرحلة مبكرة من الوضع. |
À ce moment-là, votre pacemaker provoquera l'explosion de votre cœur. | Open Subtitles | عند هذه النقطة، ضابطة نبضك... ستتسبب بانفجار قلبك |