"ضابطة" - Dictionnaire arabe français

    ضَابِطَة

    nom

    "ضابطة" - Traduction Arabe en Français

    • officier
        
    • agent
        
    • Agente
        
    • officiers
        
    • une femme
        
    • Marshall
        
    • quartier-maître
        
    • sexe féminin
        
    • policier
        
    • pacemaker
        
    • femmes dans
        
    Je sais aussi que les gens de ce monde sont moins tentés de tirer sur une hôtesse que sur un officier de la loi. Open Subtitles أعلك أيضًا بأن الناس في هذا العالم لا يميلون لإطلاق النار على مضيفة أكثر من فعل هذا على ضابطة
    J'ai parlé à l'officier de permanence, une femme d'une trentaine d'années. Open Subtitles كنتُ أتحدث إلى ضابطة مكتبية سيدة في بداية الثلاثينيات
    Vous avez eu d'autres travails avant de devenir officier de police, n'est ce pas ? Open Subtitles لقد كانت لديكِ بعض الأعمال قبل أنْ تصبحي ضابطة شرطة, أليس كذلك؟
    Elle était agent de police, c'est peut-être pourquoi elle semble familière. Open Subtitles كانت ضابطة شرطة، وربّما هذا يفسّر كونها تبدو مألوفة.
    Je suis agent de police. C'est un témoin sous protection. Open Subtitles أنا ضابطة شرطة، وهي شاهدة اتّحاديّة تحت حمايتي
    Et moi, je peux contribuer à rendre le monde meilleur. Et moi, je serai... Agente de police ! Open Subtitles وأنا أستطيع أن أجعل العالم مكانًا أفضل سوف أصبح ضابطة شرطة
    À ce jour, Singapour compte 380 officiers femmes dans l'armée de terre, l'armée de l'air et la marine. UN وحتى تاريخه، هناك 380 ضابطة في الجيش والقوة الجوية والقوة البحرية.
    Vous mentez à un officier, c'est une entrave à une enquête. Open Subtitles لقد كذبتَ على ضابطة شرطة و هذا يعرقل التحقيق
    officier responsable pour traiter des crimes de guerre à l'état-major de l'Auditeur en chef de l'armée (Procureur général de l'armée suisse). UN ضابطة مسؤولة عن معالجة قضايا جرائم الحرب في هيئة أركان النيابة العسكرية للجيش السويسري
    Divers services ont été récemment créés : par exemple les victimes peuvent se plaindre immédiatement par téléphone à un certain numéro et un programme prévoit la fourniture de conseils par un officier du Chen. UN كما تم مؤخرا تنفيذ خدمات مختلفة مثل إنشاء خط هاتفي مباشر لتلقي شكاوى التحرش الجنسي، وبرنامج تزود فيه ضحايا التحرش الجنسي بمشورة تقدمها ضابطة في فيالق النساء.
    Les Philippines ont chargé une femme officier de marine de diriger son contingent national au sein de la MINUSTAH. UN وقد قامت الفلبين بإيفاد ضابطة بحرية لقيادة وحدتها الوطنية العاملة في بعثة مالي.
    Votre Honneur, je suis une ancienne officier des services secrets. Je travaillais pour la CIA. Open Subtitles حضرة القاضي، أنا ضابطة استخبارات سابقة كنت أعمل في وكالة الاستخبارات
    Je suis un officier fraîchement sorti de l'académie et tu es mon professeur. Open Subtitles بل أنا ضابطة حديثة خارجة من الأكاديمية وأنتَ معلّمي
    J'ai un officier recrue sur le tableau de service. J'ai même acheté le café moi-même ! Open Subtitles لدي ضابطة واحده مستجدة في القسم أنا أقوم بشراء قهوتي بنفسي
    Quant à la femme qu'Yvette a suivi à son domicile ... c'est un agent du commissariat. Open Subtitles وكما ان المرأة التي لاحقتها ايفيت ودخلت منزلها هي ضابطة شرطة في القسم
    Un bon agent pourrait être arrêté pour avoir fait son boulot. Open Subtitles ضابطة جيدة قد يتم القبض عليها لمجرد القيام بوظيفتها
    Un agent du renseignement d'Interpol, de la division du cybercrime. Open Subtitles أنا ضابطة من الشرطة الدولية قسم جرائم الحاسوب
    Selon mon test d'aptitudes, je devrais être athlète professionnelle, garde-forestière ou Agente correctionnelle. Open Subtitles وفقاً لاختبار القدرات يجب ان اكون لاعبة محترفة حارسة حديقة, او ضابطة اصلاحية
    En outre, 313 femmes sous - officiers servent avec un contrat de trois ans renouvelable. UN وفضلاً عن ذلك، تمارس 313 صف ضابطة حالياً وظائفهن بعقد مدته ثلاث سنوات يتم تجديده.
    Au commissariat d'Atteridgeville, les agents de police ont été très surpris de voir arriver une femme policier blanche, en compagnie du Rapporteur spécial. UN فبمجرد الدخول في مركز شرطة أتريدجفيل ذهل ضباط الشرطة هناك من رؤية ضابطة شرطة بيضاء تدخل المركز بصحبة المقررة الخاصة.
    Quelqu'un d'entre vous sait où se trouve le Marshall en ce moment? Open Subtitles هل يعرف أيّ واحدٍ منكم مكان ضابطة المارشال الآن؟
    Vous ne vouliez pas qu'il soit vu comme un faible, donc avec le quartier-maître vous avez transformé ça en meurtre ? Open Subtitles أجل. لم ترد أن يتذكره الناس على إنه رجلاً ضعيفاً، لذا بمساعدة ضابطة الصف... أظهرتها وكإنها جريمة قتل ؟
    Elle est entrée à l'hôpital en étant menottée par le poignet à un agent pénitentiaire de sexe féminin, et la menotte lui a été ôtée quand le travail a commencé. UN وأدخلت المستشفى ومعصمها مقيد بمعصم ضابطة السجن، وأُزيل الصفد عندما كانت في مرحلة مبكرة من الوضع.
    À ce moment-là, votre pacemaker provoquera l'explosion de votre cœur. Open Subtitles ‫عند هذه النقطة، ضابطة نبضك... ‫ستتسبب بانفجار قلبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus